法语助手
  • 关闭

开宗明义

添加到生词本

commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

合国千年宣言》开宗明义,申明自由和是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

合国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到样的让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》地提到这样话,这就让我们记住:联合国是全世界人民创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》,申自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南一节下载列委员会决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成损害进行充分赔偿务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项地指出,本组织一个重要是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定《宪章》指出,成立联合国,在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明地提到话,就让我们记住:联合国是全世界人民创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南宗旨”一节下开宗明载列委员会决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成损害进行充分赔偿

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明地指出,本组织一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定《宪章》开宗明指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》,申自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的旨”的一节下载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项地指出,本组织的一个重要旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》宗明义,申明自由和平等是二十世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的节下宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 34宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宗明义地指出,本组织的个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 34开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪开宗明义指出,成立联合国,旨“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明地提到这,这就让我们记住:联合国是全世界人民创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南宗旨”一节下开宗明载列委员会决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成损害进行充分赔务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明地指出,本组织一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定《宪章》开宗明指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,