Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的人道主义工作
的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责的恐怖活动的受害。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
斯坦人民自由选择一个特定政治团体
一事实并不能成为
种应受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
些无辜受害
——我们未来的希望——在大家应受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针妇女和儿
的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责的行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为的受害
。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,应受谴责的做法通常不进行调查,而且
犯罪
不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的奥
格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是
些应受谴责行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定的代价,在道义上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了斯坦平民进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列还继续
平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权利,因此绝不应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为
些应受谴责活动的受害
或参与
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴对人道主义工作者
袭
仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴恐怖活动
受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴行动
理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴
冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非常应受谴
恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴
行为
受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注是,对这类应受谴
做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格
可
,是这些应受谴
行径
最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴
恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴
。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴行为。 我们也毫无保留地表示谴
。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾是,以色列又在实行那些应受谴
做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟指针移动了19次,现在显示
是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴
事件所造成
。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴行动,但却仅仅指控他犯有轻微
移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷
集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴
叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民
利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴
恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应受谴活动
受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今应受谴责
祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责道主义工作者
袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚直是应受谴责
恐怖活动
受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦民自由选择
特定政治团体这
事实并不能成为这种应受谴责
行动
理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴责
冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针妇女和儿
非常应受谴责
恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责行径,而且还必须使
道主义工作
员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为
受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注是,
这类应受谴责
做法通常不进行调查,而且
犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生奥勒格宰机构
支尔格
可怕攻击,是这些应受谴责行径
最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责
恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴责
。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又应受谴责
行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令遗憾
是,以色列又在实行那些应受谴责
做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟指针移动了19次,现在显示
是离午夜还有五分钟,这是因为去年令
遗憾和应受谴责
事件所造成
。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责行动,但却仅仅指控他犯有轻微
移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了巴勒斯坦平民进行应受谴责
野蛮军事行动外,以色列还继续
平民强制执行其他严酷
集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责
叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉
民
利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是受压迫和被占领民族
合法权利,因此绝不应将其与应受谴责
恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲不幸地成为这些应受谴责活动
受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的对人道作者的袭击仍
继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责的恐怖活动的受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来的希望——应受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近印度发生两起
要针对妇女和儿
的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责的行径,而且还必须使人道作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为的受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类应受谴责的做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应受谴责行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天加沙南部Kfar Darom附近发生的应受谴责的恐怖
行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定的代价,这道
上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又实行那些应受谴责的做法和政策;它们
过去没有产生结果,
将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
安哥拉,我看到腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民的利益放
首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权利,因此绝不应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国或区域已经是这种情况,
那些国
,非洲人不幸地成为这些应受谴责活动的受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责的恐怖活动的受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并能成为这种应受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来的希望——在大家应受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何姓。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
在印度发生两起主要针对妇女和儿
的非常应受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必停止其应受谴责的行径,而且还必
使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为的受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类应受谴责的做法通常进行调查,而且对犯罪者
予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应受谴责行径的新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附发生的应受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭昭著和应受谴责的行动,但却
指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责的野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权利,因此绝应将其与应受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人幸地成为这些应受谴责活动的受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应的
人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应的恐怖活动的
害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜害者——我们未来的希望——在大家应
的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主妇女和儿
的非常应
的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应的行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触
害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应
行为的
害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,这类应
的做法通常不进行调查,而且
犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些应
行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
穷国承担生产不稳定的代价,这在道义上是应
的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应的行为。 我们也毫无保留地表示
。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应
的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了巴勒斯坦平民进行应
的野蛮军事行动外,以色列还继续
平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个压迫和被占领民族的合法权利,因此绝不应将其与应
的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应活动的
害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是个应
的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚直是应
的恐怖活动的
害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择个特定政治团体这
事实并不能成为这种应
的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜害者——我们未来的希望——在大家应
的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿的非常应
的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应的行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触
害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应
行为的
害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类应的做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内个支尔格的可怕攻击,是这些应
行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意天在加沙南部Kfar Darom附近发生的应
的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定的代价,这在道义上是应的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又
个应
的行为。 我们也毫无保留地表示
。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在实行那些应的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应的事件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应的野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与应的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是个
压迫和被占领民族的合法权利,因此绝不应将其与应
的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应活动的
害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个受谴责的祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
受谴责的对人道主义工作者的袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是受谴责的恐怖活动的受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一不能成为这种
受谴责的行动的理由。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来的希望——在大家受谴责的冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇女和儿的非常
受谴责的恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其受谴责的行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴
受谴责行为的受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注的是,对这类受谴责的做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生的对奥勒格宰机构内一个支尔格的可怕攻击,是这些受谴责行径的最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生的受谴责的恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定的代价,这在道义上是受谴责的。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个受谴责的行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾的是,以色列又在行那些
受谴责的做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的指针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责的
件所造成的。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和受谴责的行动,但却仅仅指控他犯有轻微的移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行受谴责的野蛮军
行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷的集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能的政府与受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民的利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫和被占领民族的合法权利,因此绝不将其与
受谴责的恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些受谴责活动的受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。
Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.
应受谴责对人道主义工作者
袭击仍在继续。
M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.
Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动
受害者。
L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.
巴勒斯坦人民自选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴责
行动
。
Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.
这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴责
冷漠中死亡而没有留下任何姓名。
Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.
最近在印度发生两起主要针对妇儿
非常应受谴责
恐怖犯罪。
Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.
它们必须不仅停止其应受谴责行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。
Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.
妇仍然是强奸
其他形式性暴力等应受谴责行为
受害者。
Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.
委员会同样关注是,对这类应受谴责
做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。
Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.
上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格
可怕攻击,是这些应受谴责行径
最新例子。
Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.
愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责
恐怖主义行为。
Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.
要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴责
。
L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.
今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。
Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.
令人遗憾是,以色列又在实行那些应受谴责
做法
政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟指针移动了19次,现在显示
是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾
应受谴责
事件所造成
。
Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.
美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著应受谴责
行动,但却仅仅指控他犯有轻微
移民罪。
Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.
除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷
集体惩罚措施。
En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.
在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责
叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民
利益放在首位。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫被占领民族
合法权利,因此绝不应将其与应受谴责
恐怖行为相比较或混同。
Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.
若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应受谴责活动受害者或参与者。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。