法语助手
  • 关闭

应受谴责的

添加到生词本

coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴责人道主义工作袭击仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动受害

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

斯坦人民自由选择一个特定政治团体一事实并不能成为应受谴责行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

些无辜受害——我们未来希望——在大家应受谴责冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近在印度发生两起主要针妇女和儿非常应受谴责恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其应受谴责行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为受害

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,应受谴责做法通常不进行调查,而且犯罪不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生格宰机构内一个支尔格可怕攻击,是应受谴责行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产不稳定代价,在道义上是应受谴责

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,是又一个应受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又在实行那些应受谴责做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,是因为去年令人遗憾和应受谴责事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了斯坦平民进行应受谴责野蛮军事行动外,以色列还继续平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴责恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为应受谴责活动受害或参与

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


fourbir, fourbissage, fourbisseur, fourbissure, fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受谴患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴对人道主义工作者仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴恐怖活动受害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非常应受谴恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其应受谴行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴行为受害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,对这类应受谴做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格,是这些应受谴行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴行为。 我们也毫无保留地表示谴

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又在实行那些应受谴做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了对巴勒斯坦平民进行应受谴野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应受谴活动受害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今应受谴责祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴责道主义工作者袭击仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚直是应受谴责恐怖活动受害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦民自由选择特定政治团体这事实并不能成为这种应受谴责行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴责冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近在印度发生两起主要针妇女和儿非常应受谴责恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其应受谴责行径,而且还必须使道主义工作员能够无条件接触受害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为受害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,这类应受谴责做法通常不进行调查,而且犯罪者不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生奥勒格宰机构支尔格可怕攻击,是这些应受谴责行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴责

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又应受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

遗憾是,以色列又在实行那些应受谴责做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令遗憾和应受谴责事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了巴勒斯坦平民进行应受谴责野蛮军事行动外,以色列还继续平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴责恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲不幸地成为这些应受谴责活动受害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


Fourneyron, fourni, fournier, fournil, fournilles, fourniment, fournir, fournissement, fournisseur, fourniste,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖是当今一个应受谴责祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴责对人道作者袭击仍继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动受害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴责行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜受害者——我们未来希望——应受谴责冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近印度发生两起要针对妇女和儿非常应受谴责恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其应受谴责行径,而且还必须使人道作人员能够无条件接触受害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为受害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,对这类应受谴责做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格可怕攻击,是这些应受谴责行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责恐怖行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产不稳定代价,这上是应受谴责

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又实行那些应受谴责做法和政策;它们过去没有产生结果,将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和应受谴责行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民利益放首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴责恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国或区域已经是这种情况,那些国,非洲人不幸地成为这些应受谴责活动受害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


fourrer, fourre-tout, fourreur, fourrier, fourrière, fourrure, Fourtou, four-tunnel, fourvoiement, fourvoyer,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴责对人道主义工作者袭击仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动受害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并能成为这种应受谴责行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴责冷漠中死亡而没有留下任何姓

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

在印度发生两起主要针对妇女和儿非常应受谴责恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必停止其应受谴责行径,而且还必使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等应受谴责行为受害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,对这类应受谴责做法通常进行调查,而且对犯罪者予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格可怕攻击,是这些应受谴责行径新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附发生应受谴责恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产稳定代价,这在道义上是应受谴责

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又在实行那些应受谴责做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭昭著和应受谴责行动,但却指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责叛乱运动难解难分地作战,双方都把安哥拉人民利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝应将其与应受谴责恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人幸地成为这些应受谴责活动受害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


foutu, fovéa, foveagastrique, fovéole, fowlérite, fox, fox-hound, Foxia, fox-terrier, fox-trot,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

人道主义工作者袭击仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是恐怖活动害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜害者——我们未来希望——在大家冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近在印度发生两起主妇女和儿非常恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等行为害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,这类做法通常不进行调查,而且犯罪者不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生奥勒格宰机构内一个支尔格可怕攻击,是这些行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个行为。 我们也毫无保留地表示

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又在实行那些做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了巴勒斯坦平民进行野蛮军事行动外,以色列还继续平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是一个压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些活动害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


fracassement, fracasser, Fracchiaea, frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

对人道主义工作者袭击仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚直是恐怖活动害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦人民自由选择个特定政治团体这事实并不能成为这种行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜害者——我们未来希望——在大家冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非常恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴力等行为害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,对这类做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生对奥勒格宰机构内个支尔格可怕攻击,是这些行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意天在加沙南部Kfar Darom附近发生恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又行为。 我们也毫无保留地表示

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又在实行那些做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了对巴勒斯坦平民进行野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是压迫和被占领民族合法权利,因此绝不应将其与恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些活动害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


fracturé, fracturer, fradine, fragaria, fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个受谴责祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

受谴责对人道主义工作者袭击仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是受谴责恐怖活动受害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦人民自由选择一个特定政治团体这一不能成为这种受谴责行动理由。

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜受害者——我们未来希望——在大家受谴责冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近在印度发生两起主要针对妇女和儿非常受谴责恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其受谴责行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

妇女和女仍然是强奸和其他形式性暴受谴责行为受害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,对这类受谴责做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格可怕攻击,是这些受谴责行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生受谴责恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是受谴责

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又在行那些受谴责做法和政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和受谴责件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著和受谴责行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了对巴勒斯坦平民进行受谴责野蛮军行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与受谴责叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是一个受压迫和被占领民族合法权利,因此绝不将其与受谴责恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些受谴责活动受害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


fragon, Fragonard, fragrance, fragrant, frai, fraîche, fraîchement, fraîcheur, fraîchin, fraîchir,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,
coupable 法 语助 手

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。

Les attaques consternantes perpétrées contre des agents humanitaires se sont également poursuivies.

应受谴责对人道主义工作者袭击仍在继续。

M. Awanbor (Nigéria) rappelle que son pays a été victime d'actes de terrorisme.

Awanbor先生(尼日利亚)说,尼日利亚一直是应受谴责恐怖活动受害者。

L'élection libre d'un certain courant politique par le peuple palestinien ne saurait justifier cette conduite déplorable.

巴勒斯坦人民自选择一个特定政治团体这一事实并不能成为这种应受谴责行动

Ces victimes innocentes, espoirs de demain, disparaissent dans l'anonymat et l'indifférence coupable des uns et des autres.

这些无辜受害者——我们未来希望——在大家应受谴责冷漠中死亡而没有留下任何姓名。

Deux des crimes terroristes les plus répréhensibles commis récemment, essentiellement contre des femmes et des enfants, sont survenus en Inde.

最近在印度发生两起主要针对妇非常应受谴责恐怖犯罪。

Ils doivent non seulement mettre fin à leurs actes répréhensibles, mais également permettre l'accès inconditionnel aux victimes par le personnel humanitaire.

它们必须不仅停止其应受谴责行径,而且还必须使人道主义工作人员能够无条件接触受害者。

Les femmes et les filles continuent d'être la cible d'actes condamnables tels que le viol et d'autres formes de violence sexuelle.

仍然是强奸其他形式性暴力等应受谴责行为受害者。

Il est tout aussi préoccupé de l'absence, en général, d'enquêtes relatives à ces pratiques répréhensibles, et de sanctions à l'endroit de leurs auteurs.

委员会同样关注是,对这类应受谴责做法通常不进行调查,而且对犯罪者不予以惩罚。

Le terrible attentat perpétré vendredi dernier contre une jirga dans la zone tribale d'Orakzai est le dernier en date de ces actes répréhensibles.

上星期五发生对奥勒格宰机构内一个支尔格可怕攻击,是这些应受谴责行径最新例子。

Je tiens à appeler votre attention sur un acte de terrorisme répréhensible commis ce jour à proximité de Kfar Darom, au sud de Gaza.

愿提请阁下注意今天在加沙南部Kfar Darom附近发生应受谴责恐怖主义行为。

Il est répréhensible du point de vue de la morale de s'attendre à ce que les pauvres absorbent le coût des instabilités de production.

要穷国承担生产不稳定代价,这在道义上是应受谴责

L'attentat à la bombe perpétré aujourd'hui contre deux autobus près de Beyrouth constitue un autre acte déplorable, et nous le condamnons également sans réserve.

今天贝鲁特附近有两辆公共汽车被炸,这是又一个应受谴责行为。 我们也毫无保留地表示谴责。

Il est regrettable qu'Israël ait de nouveau recours à des pratiques et des politiques condamnables, qui n'ont jamais donné de résultat et n'en donneront jamais.

令人遗憾是,以色列又在实行那些应受谴责做法政策;它们在过去没有产生结果,在将来也不会有结果。

Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.

时钟指针移动了19次,现在显示是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾应受谴责事件所造成

Bien que l'on ait reconnu les terribles actes terroristes de Posada Carriles, le Gouvernement américain ne l'a accusé que de violations mineures des lois sur l'immigration.

美国政府虽然承认Posada Carriles臭名昭著应受谴责行动,但却仅仅指控他犯有轻微移民罪。

Outre la campagne militaire brutale et condamnable menée contre la population civile palestinienne, Israël continue également d'imposer d'autres mesures sévères de châtiment collectif à la population.

除了对巴勒斯坦平民进行应受谴责野蛮军事行动外,以色列还继续对平民强制执行其他严酷集体惩罚措施。

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民利益放在首位。

La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.

抵抗是一个受压迫被占领民族合法权利,因此绝不应将其与应受谴责恐怖行为相比较或混同。

Cela s'est, du reste, déjà vérifié, et l'on a vu des pays africains, certaines régions ou des individus être soit victimes, soit enrôlés, malheureusement, dans des activités répréhensibles.

若干非洲国家或区域已经是这种情况,在那些国家,非洲人不幸地成为这些应受谴责活动受害者或参与者。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受谴责的 的法语例句

用户正在搜索


fraise, fraisé, fraisée, fraiser, fraiseraie, fraiseur, fraiseuse, fraisier, fraisil, fraisoir,

相似单词


应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分, 应受谴责的, 应受谴责的行为, 应受责备的, 应受指责的, 应受指责的行动,