Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作艺术家。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样要求应充分考虑受影响群组
需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符
要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联国完全有
并随时准备应尼泊尔各派
要求,帮助他们努
处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求裁决工作应根据本附件第3条中
规定
行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决要求,应将分部分表决
动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续并报告
编列格式,同时按照大会
要求
一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案各个部分分别
行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国要求,促
安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促以符
卫生要求
方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是应大会
要求提出
;第二部分概述联
国在法
完成任务后将要面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所要求
行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对应知识,
求是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样求应充分考虑受影响群组
需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应
求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派
求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权
求为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿求
裁
工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表求,应将分部分表
议付诸表
。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦法技术
求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进并报告
编列格式,同时按照大会
求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应求政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表求将提案分部分表
时,应就提案
各个部分分别进行表
。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会应审议这一
求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项求提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以卫生
求
方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是应大会
求提出
;第二部分概述联
国在法
完成任务后将
面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头
求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所
求进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程当困难,彩画玻璃师傅
对应
识,
求是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样求应充分考虑受影响群组
需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合
求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权
求为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿求
裁决工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决求,应将分部分表决
动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦合法技术
求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员应继续改进合并报告
编列格式,同时按照大
求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供议服务
求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应求政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表求将提案分部分表决时,应就提案
各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国求,促进安排了一些国家讨论
。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员组织委员
应审议这一
求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项求提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生求
方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法
留用工作人员,是应大
求提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将
面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头
求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所
求进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作根据本附件第3条中的规定
。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
有代表反对分部分表决的要求,
将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
政当局和委员会
继续改
合并报告的编列格式,同时按照大会的要求
一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,就提案的各个部分分别
表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,各国的要求,促
安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国促
以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是
大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和
政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,指导我所要求
的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对应知识,
求是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这求应充分考虑受影响群组
需求
观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合
求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权
求为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿求
裁决工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决求,应将分部分表决
动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦合法技术
求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局会应继续改进合并报告
编列格式,同时按照大会
求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应求政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表求将提案分部分表决时,应就提案
各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设平
会
组织
会应审议这一
求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项求提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生求
方式用水
使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法
留用工作人
,是应大会
求提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将
面临
一些司法、遗产
行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头
求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所
求进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对知识,要求是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样要求
充分考虑受影响群组
需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
堆放
符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派
要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
土耳其方面
要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁有权要求为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求裁
工作
根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代反对分部分
要求,
将分部分
动议付诸
。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
承认巴基斯坦
合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会继续改进合并报告
编列格式,同时按照大会
要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
按个别情况考虑提供会议服务
要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都要求政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代要求将提案分部分
时,
就提案
各个部分分别进行
。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,各国
要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会
审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是这项要求提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国促进以符合卫生要求
方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是
大会
要求提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构
正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,
指导我所要求进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对应知识,
是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的应充分考虑受影响群组的需
和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的,帮助他们努力处理这
问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的,对教材做了
订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权
此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的进
步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这利益攸关者都应
政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的,促进安排了
国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第部分涉及法
的留用工作人员,是应大会的
提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将
面临的
司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某基本的考虑因素,应指导我所
进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对
知识,要求是富有艺
创作能力的艺
。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
样的要求
充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理
些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
承认巴基斯坦的合法技
要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员续改进合并报告的编列格式,同时按照大
的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
按个别情况考虑提供
议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有些利益攸关者都
要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,各国的要求,促进安排了一些国
讨论
。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员的组织委员
审议
一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法
的留用工作人员,是
大
的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。