法语助手
  • 关闭

广而告之

添加到生词本

guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到广而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及事,在法国是可以广而告之

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作重大修改及最终审定规格时间都已广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力风险更大,因此最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广而告之空缺,但须符合9节9.2规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置任何信息,都会以海保会通知广而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;一,广而告之,让人们知道委员会正在进行这样审查,从而改善公众对委员会程序公正性看法;二,可能吸引更广泛信息来源提供最新资料或者更有用资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望广而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

其他国家闺房里都未必会谈及事,法国是可以广而告之

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度问题并保持灵活性,对进行过程中就规格所作重大修改及最终审定规格时间都已广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组这方面似考虑,鉴于人们普遍认为非招标程序中腐败和滥用权力风险更大,因最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中一人填补广而告之空缺,但须符合第9节第9.2段规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置信息,都会以海保会通知广而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告之,让人们知道委员会正进行这样审查,从而改善公众对委员会程序公正性看法;第二,可能吸引更广泛信息来源提供最新资料或者更有用资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,家和际组织努力使其解释性声明达到期望的广而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他家闺房里都未必会谈及的事,在法广而告之的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已广而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要广而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部选择其中任何一人填补广而告之的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知广而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告之,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从而改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,而不仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名、居住)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,家和际组织努力使解释性声明达到期望广而告效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

家闺房里都未必会谈及事,在法是可以广而告

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作重大修改及最终审定规格时间都已广而告

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力风险更大,因此最初需要广而告

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择中任何一人填补广而告缺,但须符合第9节第9.2段规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置任何信息,都会以海保会通知广而告,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告,让人们知道委员会正在进行这样审查,从而改善公众对委员会程序公正性看法;第二,可能吸引更广泛信息来源提供最新资料或者更有用资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到那些来源(提名、居住)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的而告之效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里未必会谈及的事,在法国是可以而告之的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间而告之

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要而告之

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补而告之的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,会以海保会通知而告之,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,而告之,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从而改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,可能吸引更泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望广而告效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及事,在法国是可以广而告

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

解决透明度问题并保持灵活性,对在进行过程中就规所作重大修改及最终审定规时间都已广而告

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认在非招标程序中腐败和滥用权力风险更大,因此最初需要广而告

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合人名单,部厅首长可择其中任何一人填补广而告空缺,但须符合第9节第9.2段规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置任何信息,都会以海保会通知广而告,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而告,让人们知道委员会正在进行这样审查,从而改善公众对委员会程序公正性看法;第二,可能吸引更广泛信息来源提供最新资料或者更有用资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及的事,在法国是可以的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补的空缺,但须符99.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;一,,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从改善公众对委员会程序公正性的看法;二,可能吸引更泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动), 断路装置, 断码, 断煤气, 断面, 断面收缩系数, 断面图, 断奶, 断奶期, 断念, 断片, 断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,际组织努力使其解释性声明达到期望广而效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其闺房里都未必会谈及事,在法是可以广而

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

为解决透明度问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作重大修改及最终审定规格时间都已广而

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

工作组在这方面似考虑,鉴于人们普遍认为在非招标程序中腐败和滥用权力风险更大,因此最初需要广而

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广而空缺,但须符合第9节第9.2段规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置任何信息,都会以海保会通知广而,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而,让人们知道委员会正在进行这样审查,从而改善公众对委员会程序公正性看法;第二,可能吸引更广泛信息来源提供最新资料或者更有用资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到那些来源(提名、居住)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),
guǎng'érgàozhī
laisser tout le monde savoir ;
à grand renfort de publicité

Du reste, en pratique, les États et organisations internationales s'efforcent de donner à leurs déclarations interprétatives la publicité voulue.

此外,在实践中,国家和国际组织努力使其解释性声明达到期望的广而效果。

Il y a des choses dont on ne parle pas même dans les chambres dans d'autres pays alors qu'en France on peut en parler.

在其他国家闺房里都未必会谈及的事,在法国是可以广而的。

Dans un souci de transparence et pour préserver la souplesse, les modifications de fond apportées aux spécifications durant le processus, et le moment auquel ces dernières avaient été finalisées, étaient communiqués.

解决透明度的问题并保持灵活性,对在进行过程中就规格所作的重大修改及最终审定规格的时间都已广而

À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer qu'une publication initiale à grande échelle serait requise, compte tenu des risques de corruption et d'abus généralement jugés plus élevés dans les procédures autres que les appels d'offres.

作组在这方面似考虑,鉴于人们普在非招标程序中腐败和滥用权力的风险更大,因此最初需要广而

Il stipule également que si une liste de candidats qualifiés a été approuvée, le chef du département ou du bureau peut choisir l'un de ces candidats pour occuper le poste annoncé, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de la section 9.

该文件进一步规定,如果已批准一个合格候选人名单,部厅首长可选择其中任何一人填补广而的空缺,但须符合第9节第9.2段的规定。

Toute information reçue par l'OMI sur la disponibilité des systèmes de contrôle des émissions de vapeurs sera diffusée par le biais de circulaires, de façon que les propriétaires et les gestionnaires disposent d'informations à jour sur les conditions actuelles et futures d'utilisation de ces systèmes.

海事组织收到有关挥发汽排放控制系统设置的任何信息,都会以海保会通知广而,使船东和营运方掌握最新动态,了解有关利用这些系统的现行和拟议规定。

Cela aurait le double avantage, d'une part, de faire savoir que le Comité procède à ce réexamen, ce qui améliorerait l'idée que l'opinion se fait de l'équité de ses procédures, et, d'autre part, d'inciter d'autres sources que celles qui sont actuellement mentionnées dans les directives - les États, les États de résidence et les États de nationalité - à lui communiquer les informations les plus récentes ou d'autres informations utiles.

这样做有两个好处;第一,广而,让人们知道委员会正在进行这样的审查,从而改善公众对委员会程序公正性的看法;第二,可能吸引更广泛的信息来源提供最新资料或者更有用的资料,而不是仅仅限于目前指导准则所提到的那些来源(提名国、居住国、国籍国)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广而告之 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


广电, 广东, 广东方言, 广东话, 广度, 广而告之, 广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛的(兴趣等),