De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因多边减债动议而平白得利,也
官方贷款者感到不安。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因多边减债动议而平白得利,也
官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其公民不的、平白无故的丧生再次向美利坚合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括了《国际公务员行》,并结合本组织的
命和价值观,
工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了
背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和明刑事和司法系统对选举犯罪决不容
会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此会就其公民不
、平白无故
丧生再次向美利坚合众国政府和人民
桑比克共和国政府和人民
慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白语言概括了《国际公务员行为标准》,并结合本组织
使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题
快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面
主要挑战,澄清了标准背后
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律表明刑事
司法系统对选
决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其公民不的、平白无故的丧生再次向美利坚合众
政府
人民表示莫桑比克
政府
人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括了《际公务员行为标准》,并结合本组织的使命
价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其公民不、平白无故
丧生再次向美利坚合众国政府和人民表
比克共和国政府和人民
慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白语言概括了《国际公务员行为标准》,并结合本组织
使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题
快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面
主要挑战,澄清了标准背后
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方
感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其公民不的、平白无故的丧生再次向美利坚合众国政府和
民表示莫桑比克共和国政府和
民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括了《国际公务行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作
供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其公民不的、平白无故的丧生再次向美利坚合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语括了《国际公务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律表明刑
法系统对选举犯罪决不容忍
机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其公民不、平白无故
丧生再次向美利坚合众国政府
人民表示莫桑比克共
国政府
人民
。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白语言概括了《国际公务员行为标准》,并结合本组织
使命
价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题
快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面
主要挑战,澄清了标准背后
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借机会就其公民不
的、平白无故的丧生再次向美利坚合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括了《国际公务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于德难题的快捷指导,着
阐述了专业及
德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其公民不的、平白无故的丧生再次向美
众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括了《国际公务员行为标准》,并结本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。