法语助手
  • 关闭
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌太平洋上,一艘被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地环境作改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条话,这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条已经走一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶个人又抢救几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成一艘捕鱼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的尖叫着快速.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象般脆弱小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到了岛背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只小船会不出乱子,真可说是个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌太平洋上,小船被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐条叫做地球小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船到直升机设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些小船般都按当地环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固小船话,这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们小船尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条小船已经走了百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了艘捕鱼小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到了岛的背面,这里更避雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘小船雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们的袭击未得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些小船一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条小船的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条小船已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

蝴蝶一般脆弱的小船

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

小船被海风吹起天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

小船开到了岛的背面,里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠小船

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的小船上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从小船到直升机的各种

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

小船一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是样坚固的一条小船的话,场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,小船已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

了岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋,一艘被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

沉没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于沉没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它是这样坚固的一条的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却制成了一艘捕鱼的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而

Les vagues agitent la barque.

摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛进岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里前进。

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

涛汹涌太平洋上,一艘被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

进出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于沉没,他们袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条话,这场涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生巨大力量让我们尖叫着快速前进.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起时候,这条已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,
barque
canot
nacelle
embarcation

Le bateau descend la rivière.

顺流而下。

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着

Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.

渔夫们把锚抛岩石堆中让靠岸。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

触礁撞碎了。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的

La goélette, soulevée par le vent, semblait voler dans l'air.

被海风吹起象是天空里前

L’arrivée est belle, nous passons par derrière l’île, certainement plus à l’abri.

开到了岛的背面,这里更避风雨。

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向袭来。

Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.

这只会不出乱子,真可说是一个奇迹。

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

波涛汹涌的太平洋上,一艘被暴风雨卷起。

L'île de Swains n'est accessible que par bateau.

出斯温斯岛只能靠

Nous sommes tous à bord de ce petit bateau appelé la Terre.

我们都坐一条叫做地球的上。

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

沉没,他们的袭击未能得逞。

L'équipement nécessaire allait de petits bateaux jusqu'à des hélicoptères.

需要从到直升机的各种设备。

Les bateaux sont normalement adaptés à l'environnement local.

这些一般都按当地的环境作了改装。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条的话,这场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的尖叫着快速前.

Le lendemain, 8 novembre, au lever du soleil, la goélette avait fait plus de cent milles.

第二天是11 月8 日。当太阳升起的时候,这条已经走了一百海里。

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

渔民和其他驾驶的个人又抢救了几千人。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小船 的法语例句

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


小雏菊, 小储户, 小处落笔, 小触角, 小传, 小船, 小船船长, 小船的摇晃, 小船队, 小船码头,