法语助手
  • 关闭

小儿子

添加到生词本

fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些孩子起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得已经成了国王的女婿了。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系小儿子则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子曾组织试为您找下个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在树后了这切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

小儿子谈到曾个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在棵大树后看到了这切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己的女

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

的密探藏在一棵大树后看到这一切,他回去向国禀告小儿子的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子城堡。国许多从全国各地送来的无花果

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达城堡。国品尝许多无花果,有人立即将他带给国

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国,而我的敌人威廉三世-- 英国国小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺她对小儿子的抚养权,构成违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺小儿子抚养权的理由,声称出现违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的跟那些大孩一起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

觉得自己已经成了国王的女婿了。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个,名叫达力。在他们世间没有比达力更好的孩了。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一棵大树后到了这一切,他回去向国王禀告的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫。”到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文和她的拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩,当他的瞥见一个孩从楼上掉下时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰民不喜欢太阳王和我的敌格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰民不喜欢这个国王,而我的敌威廉三世-- 英国国王的,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交还宣称,该裁决任意剥夺了她对的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交根据她被剥夺了对抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子则明显享有这种待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一棵大树后看到了这一切,回去向国王禀告小儿子的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,是英国国王的小儿子,想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,裁决任意剥夺了她小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的跟那些大孩起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

觉得自己已经成了国王的女婿了。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的谈到曾组织试为您找下生命中的男人!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在棵大树后看到了这切,他回去向国王禀告的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”到了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的瞥见孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了王的女婿了。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫力。在他们看来,人世间没有力更好的孩子了。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

王的密探藏在一棵大树后看到了这一切,他回王禀告小儿子的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。王已经尝了许多从全各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子了城堡。王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个王,而我的敌人威廉三世-- 英王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些孩子一起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得己已经成了国王的女婿了。

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子了。

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关己的小儿子则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一了这一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子了城堡。国王已经尝了许多从全国各地送来的无花果了。

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开了伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受了侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,
fils cadet www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正这种概念非常敏感。

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己的女

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩子

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子则明显享有这种平等对待。

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

的密探藏在一棵大树后看到这一切,他回去向国禀告小儿子的失败。

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子城堡。国许多从全国各地送来的无花果

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利地离开伊朗。

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达城堡。国品尝许多无花果,有人立即将他带给国

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉他。

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国,而我的敌人威廉三世-- 英国国小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺她对小儿子的抚养权,构成违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到侵犯。

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺小儿子抚养权的理由,声称出现违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小儿子 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


小儿痰鸣, 小儿啼声, 小儿通睛, 小儿退热片, 小儿语, 小儿子, 小儿卒利, 小而潦草的字, 小而全, 小而言之,