法语助手
  • 关闭

对未来抱有信心

添加到生词本

faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切,确保通过使自己人民有机会加入二十一世纪来使他们抱有信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大毫无例外将需要非常现实、务实并抱有信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和抱有信心精神,摩洛哥与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政抱有,从而未来抱有

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有,以便帮助加强安全理事会的联合国的结非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

人民必须其政府机构抱有信心,从而抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹, 吃便饭, 吃瘪, 吃不饱, 吃不开, 吃不来,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即将举行的总统选举是一个最为引人注目的迹他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项是可行的工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构信心,从而信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有机会加入二十一世纪使他们望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和信心精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引注目迹象,表明他们这个国家未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继领导深切望,确保通过使自民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会信誉,该机构联合国结构非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责未来抱有信心精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府,从而未来

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返阿富汗公民参加即将举行总统选举是一个最为引人注目迹象,表明他们这个国家未来

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项举措基础是正在向其继任者交棒领导人深切望,确保通过使自己人民有会加入二十一世纪来使他们未来望和

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可行工作中,我们大家毫无例外将需要非常现实、务实并未来,以便帮助加强安全理事会,该联合国非常重要,并因此在促进国际和平与安全方面非常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来精神,摩洛哥望与我们邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾是,最近几个月中发生一些事件不符合该区域安全与稳定维护,也不大可能促进这两个国家及其人民利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,
faire confiance à l'avenir 法 语 助 手

Le peuple afghan doit avoir foi dans ses institutions pour pouvoir croire en l'avenir.

阿富汗人民必须其政府机构抱有信心,从而未来抱有信心

Rien ne pourrait donner davantage confiance en l'avenir du pays que le retour de ses citoyens à temps pour la prochaine élection présidentielle.

回返的阿富汗公民参加即的总统选是一个最为引人注目的迹象,表明他们这个国家的未来抱有信心

Ces initiatives reposent sur le profond désir des dirigeants, qui passent le flambeau à leurs successeurs, de veiller à ce que leur peuple retrouve l'espoir et la confiance dans l'avenir en ayant la possibilité de rejoindre le XXIe siècle.

这两项措的基础是正在向其继任者交棒的领导人深切望,确保通过使自己的人民有机会加入二十一世纪来使他们未来抱有望和信心

Dans cet exercice difficile mais réalisable nous avons tous, sans exclusive, besoin d'une bonne dose de réalisme, de pragmatisme et de foi en l'avenir afin de contribuer au renforcement de la crédibilité du Conseil de sécurité, un organe si capital dans l'architecture de l'Organisation des Nations Unies et, pour cette raison, si utile dans la promotion de la paix et de la sécurité dans le monde.

在这项艰难但是可的工作中,我们大家毫无例外常现实、务实并未来抱有信心,以便帮助加强安全理事会的信誉,该机构联合国的结构常重,并因此在促进国际和平与安全方面常有用。

C'est dans un esprit d'ouverture, de responsabilité et de confiance en l'avenir, que le Maroc aspire à développer ses relations avec l'Espagne pour contribuer à l'édification et à l'essor de l'espace euroméditerranéen, Cependant, ces derniers mois ont malheureusement été marqués par des événements qui vont à l'encontre de la logique de la paix et de la stabilité dans la région, et ne servent en rien les intérêts des deux pays et des deux peuples.

本着这种开放、负责任和未来抱有信心的精神,摩洛哥望与我们的邻国西班牙发展关系,以期建立欧洲-地中海区域并取得进步。 令人遗憾的是,最近几个月中发生的一些事件不符合该区域安全与稳定的维护,也不大可能促进这两个国家及其人民的利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对未来抱有信心 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心, 对未来的展望, 对未来无忧无虑, 对位, 对位不良,