法语助手
  • 关闭

对方付款

添加到生词本

PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

由于没有收到付款对方提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

有人对此澄清说,该节的用意是论及需要双方人履行的合同,而不仅是指一方人履行了其义务然后等待对方付款的情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批的未付服务费索赔,有索赔人提交了明日期和伊拉方欠款额的发票,但没有提供证据直接证明索赔人在哪一天完成了合同义务的履行,从而可以要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

于服务的提供,小组意到,有索赔人提交了明日期,写明伊拉方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

关于服务的提供,小组完成了意到,有索赔人提交了明日期和伊拉方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪一天完成了义务的履行,从而有权要求对方付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服务供应索赔,委员会意到,有索赔人提交了明日期和伊拉方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多索赔人(通常没有任何书面证据)说,它们直接或通过第三方(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之后,它们曾发函通知对方付款但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业的业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

有收到付款对方提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

有人对此澄清说,该节用意是论及需要双方当事人履行合同,而不仅是指一方当事人履行了其义务然后等待对方付款情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批未付服务费索赔中,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事方欠款票,但有提供证据直接证明索赔人在哪一天完成了合同义务履行,从而可以要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

服务提供,小组意到,有些索赔人提交了明日期,写明伊拉克当事方欠款票,但有提供证据直接表明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

服务提供,小组完成了意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事方欠款票,但有提供证据直接表明索赔人在哪一天完成了义务履行,从而有权要求对方付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服务供应索赔中,委员会意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事方欠款票,但有提供证据直接表明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多索赔人(通常有任何书面证据)说,它们直接或通过第三方(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但有结果;(b)在科威特解放之后,它们曾函通知对方付款有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

由于没有收到付款提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

有人对此澄清说,该节用意是论及需要双当事人合同,而不仅是当事人行了其义然后等待付款情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批未付服费索赔中,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事欠款额发票,但没有提供证据直接证明索赔人在哪天完成了合同义行,从而可以要求付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

于服提供,小组意到,有些索赔人提交了明日期,写明伊拉克当事欠款额发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪行了义,从而有权要求付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

关于服提供,小组完成了意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事欠款额发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪天完成了义行,从而有权要求付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服供应索赔中,委员会意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事欠款额发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪行了义,从而有权要求付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多索赔人(通常没有任何书面证据)说,它们直接或通过第三(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之后,它们曾发函通知付款但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

由于没有收到付款对方提起仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

对此澄清说,该节的用意是论及需要双方当行的,而不仅是指一方当其义务然后等待对方付款的情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批的未付服务费索赔中,有些索赔提交明日期和伊拉克当方欠款额的发票,但没有提供证据直接证明索赔在哪一天完成义务的行,从而可以要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

于服务的提供,小组意到,有些索赔提交明日期,写明伊拉克当方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔在哪一天义务,从而有权要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

关于服务的提供,小组完成意到,有些索赔提交明日期和伊拉克当方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔在哪一天完成义务的行,从而有权要求对方付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服务供应索赔中,委员会意到,有些索赔提交明日期和伊拉克当方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔在哪一天义务,从而有权要求对方付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多索赔(通常没有任何书面证据)说,它们直接或通过第三方(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之后,它们曾发函通知对方付款但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业的业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

由于没有收到付款对方提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

对此澄清说,该节的用意是论及需要双方履行的,而不仅是指一方履行了其务然后等待对方付款的情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批的未付服务费索赔中,有些索赔提交了明日期和伊拉克方欠款额的发票,但没有提供证据直接证明索赔在哪一天完成了务的履行,从而可以要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

于服务的提供,小组意到,有些索赔提交了明日期,写明伊拉克方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔在哪一天履行了务,从而有权要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

关于服务的提供,小组完成了意到,有些索赔提交了明日期和伊拉克方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔在哪一天完成了务的履行,从而有权要求对方付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服务供应索赔中,委员会意到,有些索赔提交了明日期和伊拉克方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明索赔在哪一天履行了务,从而有权要求对方付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多索赔(通常没有任何书面证据)说,它们直接或通过第三方(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之后,它们曾发函通知对方付款但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业的业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

由于没有收到付款对方提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

对此澄清说,该节的用意是论及需要双方当事履行的合同,而不仅是指一方当事履行了其义务然对方付款的情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批的未付服务费中,有些提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接证明在哪一天完成了合同义务的履行,从而可以要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

于服务的提供,小组意到,有些提交了明日期,写明伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

关于服务的提供,小组完成了意到,有些提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明在哪一天完成了义务的履行,从而有权要求对方付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服务供应中,委员会意到,有些提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多(通常没有任何书面证据)说,它们直接或通过第三方(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之,它们曾发函通知对方付款但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业的业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

由于没有收到付款对方提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

有人对此澄清说,该节的用意是论及需要双方当事人履行的合同,而不仅是指一方当事人履行了其义务然后等待对方付款的情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批的未付服务费索赔中,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据证明索赔人在哪一天完成了合同义务的履行,从而可以要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

于服务的提供,小组意到,有些索赔人提交了明日期,写明伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

关于服务的提供,小组完成了意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据明索赔人在哪一天完成了义务的履行,从而有权要求对方付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服务供应索赔中,委员会意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多索赔人(通常没有任何书面证据)说,它们或通过第三方(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之后,它们曾发函通知对方付款但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业的业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

没有收到提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

有人对此澄清说,该节的用意是论及需要双人履行的合同,而不仅是指一人履行了其义务然后等待的情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批的未付务费索赔中,有些索赔人提交了明日期和伊拉克额的发票,但没有提供证据直接证明索赔人在哪一天完成了合同义务的履行,从而可以要求

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

务的提供,小组意到,有些索赔人提交了明日期,写明伊拉克额的发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

务的提供,小组完成了意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克额的发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪一天完成了义务的履行,从而有权要求

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和务供应索赔中,委员会意到,有些索赔人提交了明日期和伊拉克额的发票,但没有提供证据直接表明索赔人在哪一天履行了义务,从而有权要求

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多索赔人(通常没有任何书面证据)说,它们直接或通过第三(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之后,它们曾发函通知但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠;或者(d)科威特企业的业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,
PCV (paiement contre vérification)

Aucun paiement n'ayant été effectué, le co-contractant a entrepris une procédure arbitrale.

由于没有收到付款对方提起了仲裁程序。

Il a été expliqué que cette section visait les contrats devant être exécutés par les deux parties et pas simplement le cas où une partie avait exécuté ses obligations et attendait d'être payée par l'autre.

对此澄清说,该节的用意是论及需要双方当事履行的合同,而不仅是指一方当事履行了其义务然对方付款的情形。

S'agissant des réclamations pour services non payés, certains requérants ont présenté des factures datées concernant les sommes dues par les parties iraquiennes mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils s'étaient acquittés des obligations qui leur donnaient le droit de demander d'être payés.

在本批的未付服务费中,有些提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接证明在哪一天完成了合同义务的履行,从而可以要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils ont rendu les services leur donnant le droit de réclamer un paiement.

于服务的提供,小组意到,有些提交了明日期,写明伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Pour ce qui est de la fourniture de services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

关于服务的提供,小组完成了意到,有些提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明在哪一天完成了义务的履行,从而有权要求对方付款

Pour les réclamations portant sur la fourniture de biens et services, il constate que certains requérants ont présenté des factures datées indiquant les sommes dues par les parties iraquiennes, mais n'ont fourni aucun élément de preuve permettant d'établir la date à laquelle ils se sont acquittés des obligations leur donnant le droit de réclamer un paiement.

在本批货物和服务供应中,委员会意到,有些提交了明日期和伊拉克当事方欠款额的发票,但没有提供证据直接表明在哪一天履行了义务,从而有权要求对方付款

Plusieurs affirment, généralement sans fournir de pièces justificatives, que soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers: a) ils ont essayé, mais en vain, de contacter l'acheteur au Koweït (par téléphone ou par fax, par le truchement d'ambassades ou en se rendant au Koweït); b) ils ont envoyé des lettres demandant le paiement après la libération du Koweït, mais n'ont reçu aucune réponse; c) ils ont repris contact avec l'acheteur, mais n'ont pas pu recouvrer les sommes dues, ou d) ils n'ont pas pu retrouver le propriétaire ou l'agent de l'entreprise koweïtienne.

许多(通常没有任何书面证据)说,它们直接或通过第三方(a)曾设法通过电话、传真或通过大使馆或前往科威特与科威特买主联系但没有结果;(b)在科威特解放之,它们曾发函通知对方付款但没有收到答复;(c)它们与买主重新建立联系但无法收回欠款;或者(d)科威特企业的业主或联系点无法查找。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对方付款 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


对法国友好, 对法国友好的(人), 对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分,