法语助手
  • 关闭

对应者

添加到生词本

homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达还是发展中有迹象显示出残疾人世界穷人中所占人不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法人或对应行为(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及对应设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪他每项罪都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另一项创新的因素是,对于以法人或对应(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和为机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发还是发展中,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成例,而其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法人或对应行为(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成此项罪外,他每项罪对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法人或对应(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和为机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展国家,都有示出残疾人世界穷人之人数之多不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,对于以法人或对应行为(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不有损于我们男性的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

及其的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾世界穷之中所占数之多不成比例,而且比起其非残疾更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成此项罪行外,其他每项罪行都有,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,于以法行为(法和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也有损于我们男性的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残世界穷人之中所占人数之多成比例,而且比起其非残更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素是,于以法人或行为(法人和仅仅是事实上的社团)的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女的能力也不应有损于我们男性对应的地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及对应的能力建设已成为将性别观点纳入主流的一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

达国家还展中国家,都有迹象显示出疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,他每项罪行都有对应,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新的因素,对于以法人或对应行为(法人和仅仅事实上的社团)的名义和为机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别的个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女能力也不应有损于我们男性对应位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其对应能力建设已成为将性别观点纳入主流一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起其非残疾对应更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此项罪行外,其他每项罪行都有对应,即未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一项创新因素是,对于以法人或对应行为(法人和仅仅是事实上社团)名义和为其机构或代表利益犯下第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,
homologue 法 语 助手

Il ne faut pas non plus que l'émancipation des femmes compromette le statut de nos homologues masculins.

提高妇女能力也不有损于我们男性地位。

Le renforcement des capacités du personnel de l'UNICEF et du personnel de contrepartie fait partie des stratégies de base mobilisées pour intégrer la perspective sexospécifique.

工作人员及其能力建设已成为将性别观点纳入主流一个主要战略。

Dans les pays développés et en développement, certains indices portent à croire que les personnes handicapées représentent un pourcentage disproportionné des pauvres du monde et sont généralement plus pauvres que les pauvres qui ne souffrent d'aucun handicap.

不论是发达国家还是发展中国家,都有迹象显示出残疾人世界穷人之中所占人数之多不成比例,而且比起其非残疾更加贫穷。

À chacun de ces délits, sauf en ce qui concerne le délit d'appartenance à une organisation terroriste, correspond un autre délit lorsque le défendeur agit sans se soucier du fait que l'organisation est une organisation terroriste, la peine maximale étant de 15 ans d'emprisonnement.

除了成为恐怖组织成员此罪行外,其罪行都有,即被告未查明实情情况下犯下上述罪行,最重惩处为15年监禁。

Cette loi innove aussi en envisageant la responsabilité pénale des personnes morales ou de leur équivalent (sociétés ou simples associations) pour les infractions visées aux articles 2 et 5 et commises en leur nom et dans l'intérêt de leurs organes ou représentants, cette responsabilité n'excluant pas les diverses responsabilités individuelles.

该法另外一创新因素是,对于以法人或行为(法人和仅仅是事实上社团)名义和为其机构或代表利益犯下第2和第5条所列罪行规定了刑事责任,这种责任不排除各别个人责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对应者 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


对应端, 对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於,