法语助手
  • 关闭

客观世界

添加到生词本

monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合客观世界的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所谓客观世界的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

存在善的对象和恶的对象,存在的是无限变化、绝对敞开的客观世界,以及这种或那种感受性能够拥有的对于这一世界的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间在其客观特征、在世界事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在客观上促进世界弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全世界客观的观察家来说,解在21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


heures supplémentaires, heureusement, heureux, heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合客观的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的录了所谓客观的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

存在善的对象和恶的对象,存在的是无限变化、绝对敞开的客观,以及这种或那种感受性能够拥有的对于这一的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间在其客观特征、在事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在客观弱势群体的福祉的政策、案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全客观的观察家来说,很难理解在21纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hexacène, hexacétones, hexachalcocite, hexachloréthane, hexachloro, hexachlorobenzène, hexachlorocyclohexane, hexachloroparaxylenum, hexachlorure, hexacido,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合客观的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所谓客观的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

善的对象和恶的对象,存的是无限变化、绝对敞开的客观,以及这种或那种感受性能有的对于这一的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间客观特征、事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你任职期间取得圆满成功,并对那些能客观上促进弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全客观的观察家来说,很难理解21纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能分离主义地区部署它的军事基地,还偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hexactines, hexadactylie, hexadactylisme, hexadécadrol, hexadécane, hexadécanol, hexadécène, hexadécimal, hexadécimale, hexadécyle,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合客观世界的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所谓客观世界的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

存在善的对象和恶的对象,存在的是无限变化、绝对敞开的客观世界,以及这种或那种感受性能够拥有的对于这一世界的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间在其客观特征、在世界事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在客观上促进世界弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全世界客观的观察家来说,解在21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hexafluoropropylène, hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们思想应该符合客观发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学式记录了所谓客观事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

存在善对象和恶对象,存在是无限变、绝对敞开客观,以及这种或那种感受性能够拥有对于这一领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间在其客观特征、在事务中影响或份量之间深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在客观上促进势群体福祉政策、案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全客观观察家来说,很难理解在21纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能只在分离主义地区部署它军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hexaméthyldisilane, hexaméthylène, hexaméthylphosphoramide, hexaméthyltétramine, hexamètre, Hexamita, hexamone, hexamoteur, hexanal, hexanaphtène,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合客观的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所谓客观的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

善的对象和恶的对象,存的是无限变化、绝对敞开的客观,以及这种或那种感受性能够拥有的对于这一的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间客观特征、事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你任职期间取得圆满成功,并对那些能客观上促进弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全客观的观察家来说,很难理21纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能分离主义地区部署它的军事基地,还偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hexénal, hexénol, hexénone, hexestrol, hexet, hexéthal, hexine, hexitol, hexoate, hexobarbital,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合客观世界的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所谓客观世界的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

存在善的对象和恶的对象,存在的是无限变化、绝对敞开的客观世界,以及这种或那种感受性能够拥有的对于这一世界的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间在其客观特征、在世界事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在客观上促进世界弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全世界客观的观察,很难理解在21世纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hexosidase, hexoside, hexoxyde, hexyl, hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所谓的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

存在善的对象和恶的对象,存在的是无限变化、绝对敞开的,以及这种或那种感受性能够拥有的对于这一的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间在其特征、在事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在上促进弱势群体的福祉的政策、方案和做法支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全察家来说,很难理解在21纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hiba, hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所谓的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

存在善的对象和恶的对象,存在的是无限变化、绝对敞开的,以及这种或那种感受性能够拥有的对于这一的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间在其特征、在事务中的影响或份量之间的异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你在任职期间取得圆满成功,并对那些能在上促进弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全察家来说,很难理解在21纪,俄罗斯怎能攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎能只在分离主义地区部署它的军事基地,还在偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hibou, hibschite, hic, hic et nunc, hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,
monde objecti

Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.

我们的思想应该符合世界的发展规律。

Le documentaire note antilittérairement les choses dites du monde objectif.

文档研究以反文学化的方式记录了所世界的事物。

Il n’y a pas les objets du bien et ceux du mal, il y a le monde objectif, infiniment varié, largement ouvert, et l’appréhension que peut en avoir telle ou telle sensibilité.

善的对象和恶的对象,存的是无限变化、绝对敞开的世界,以及这种或那种感受性够拥有的对于这一世界的领会。

Il ne s'agit pas de méconnaître les différences profondes qui peuvent exister entre les États sur le plan de leurs caractéristiques objectives comme sur celui de leur rayonnement ou de leur poids dans les affaires du monde.

这并是无视各国间特征、世界事务中的影响或份量之间的深刻差异。

La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines vous présente ses meilleurs vœux pour le succès de votre mandat, et nous vous offrons notre appui en matière de politiques, programmes et pratiques de nature à améliorer le bien-être des défavorisés de ce monde.

圣文森特和格林纳丁斯代表团祝愿你任职期间取得圆满成功,并对那些上促进世界弱势群体的福祉的政策、方案和做法表示支持。

Les observateurs objectifs du monde entier avaient du mal à comprendre comment, au XXIe siècle, la Russie pouvait attaquer un État indépendant et l'occuper sous le prétexte de soutenir des régimes séparatistes, installer des bases militaires non seulement dans les régions séparatistes mais aussi dans des territoires éloignés et même bombarder Tbilissi.

对全世界的观察家来说,很难理解21世纪,俄罗斯怎攻击一个独立国家,以支持分离主义政权为借口,占领它;怎分离主义地区部署它的军事基地,还偏远领土部署军事基地,甚至向第比利斯投掷炸弹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观世界 的法语例句

用户正在搜索


hiémation, hier, hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme,

相似单词


客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界, 客观态度, 客观唯心主义, 客观现象, 客观性,