Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低实。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低实。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实增长不多,劳动力市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加劳实
,而实
则为贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实和养恤金增加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力增长疲软妨碍了实大幅度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实在持续不断下降,财富集中
程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实和货币
贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了作
人,他们
实
和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均实
停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长率高国家,实
增长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在实
大幅增长
大背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度政策还旨在逐步提高实
。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付实
,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要增税;有些要降低实,另一些则要让实
增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和实对决定投
意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业人,实
又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实和养老金都有所增加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应增长继续超过劳动力需求,西亚经社会区域
实
已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面
趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实
未见增长,而巴西和秘鲁
实
则有所下降。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低实际工资。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实际工资长不多,劳动
市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能加劳工
实际工资,而实际工资则为贫困家庭
主要财
。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实际工资和养恤金加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生长疲软妨碍了实际工资大幅度
长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实际工资在持续不断下降,财富集中程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
些幸运地保住了工作
人,他们
实际工资和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均实际工资停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济长率高
国家,实际工资
长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在实际工资大幅
长
大背景下,女性
收入水平相
稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工资政策还旨在逐步提高实际工资。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高Bhagheeratha向其雇员支付
实际工资,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要税;有些要降低实际工资,另一些则要让实际工资
加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和实际工资决定投资
意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使些有幸就业
人,实际工资又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实际工资和养老金都有所加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动供应
长继续超过劳动
需求,西亚经社会区域
实际工资已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实际工资反随着通货膨胀而变化,与劳动生方面
趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实际工资未见
长,而巴西和秘鲁
实际工资则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低实际工资。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实际工资增长不多,劳动力市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加劳工实际工资,而实际工资则为贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实际工资和养恤金增加促使家庭消费得复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力增长疲软妨碍了实际工资大幅度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实际工资在持续不断下降,财富集中程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运了工作
人,他们
实际工资和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均实际工资停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长率高国家,实际工资增长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在实际工资大幅增长
大背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工资政策还旨在逐步提高实际工资。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付实际工资,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要增税;有些要降低实际工资,另一些则要让实际工资增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和实际工资对决定投资意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业人,实际工资又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实际工资和养老金都有所增加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应增长继续超过劳动力需求,西亚经社会区域
实际工资已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实际工资反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实际工资未见增长,而巴西和秘鲁
实际工资则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提最低实际工资。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实际工资增长不多,
市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加工
实际工资,而实际工资则为贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实际工资和养恤金增加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产增长疲软妨碍了实际工资大幅度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实际工资在持续不断下降,财富集中程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了工作人,他们
实际工资和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均实际工资停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长国家,实际工资增长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在实际工资大幅增长
大背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工资政策还旨在逐步提
实际工资。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远于Bhagheeratha向其雇员支付
实际工资,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要增税;有些要降低实际工资,另一些则要让实际工资增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利、汇
和实际工资对决定投资
意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业人,实际工资又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实际工资和养老金都有所增加,所以推家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着供应
增长继续超过
需求,西亚经社会区域
实际工资已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实际工资反随着通货膨胀而变化,与生产
方面
趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实际工资未见增长,而巴西和秘鲁
实际工资则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
增长不多,劳动力市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加劳,而
则为贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
和养恤金增加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力增长疲软妨碍了大幅度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
在持续不断下降,财富集中
程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府行银根紧缩政策,允许
和货币
贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了作
人,他们
和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均
停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长率高国家,
增长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在
大幅增长
大背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度政策还旨在逐步提高
。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要增税;有些要降低,另一些则要让
增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和对决定投
意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业人,
又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家和养老金都有所增加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应增长继续超过劳动力需求,西亚经社会区域
已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面
趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭未见增长,而巴西和秘鲁
则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低实际工资。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实际工资长不多,劳动
市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能加劳工
实际工资,而实际工资则为贫困家庭
主要财
。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实际工资和养恤金加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生长疲软妨碍了实际工资大幅度
长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实际工资在持续不断下降,财富集中程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
些幸运地保住了工作
人,他们
实际工资和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均实际工资停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济长率高
国家,实际工资
长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在实际工资大幅
长
大背景下,女性
收入水平相
稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工资政策还旨在逐步提高实际工资。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高Bhagheeratha向其雇员支付
实际工资,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要税;有些要降低实际工资,另一些则要让实际工资
加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和实际工资决定投资
意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使些有幸就业
人,实际工资又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实际工资和养老金都有所加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动供应
长继续超过劳动
需求,西亚经社会区域
实际工资已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实际工资反随着通货膨胀而变化,与劳动生方面
趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实际工资未见
长,而巴西和秘鲁
实际工资则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
直以空前速度提高最低实际工资。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实际工资增长不多,劳动力市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加劳工实际工资,而实际工资则为贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实际工资和养恤金增加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力增长疲软妨碍了实际工资大幅度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实际工资持续不断下降,财富集中
程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了工作人,他
实际工资和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使新近
经济扩张时期,平均实际工资停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长率高国家,实际工资增长速度就快,与上述趋势
致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来,
实际工资大幅增长
大背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工资政策还旨
逐步提高实际工资。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付
实际工资,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另些则要增税;有些要降低实际工资,另
些则要让实际工资增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和实际工资对决定投资意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业人,实际工资又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实际工资和养老金都有所增加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应增长继续超过劳动力需求,西亚经社会区域
实际工资已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实际工资反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实际工资未见增长,而巴西和秘鲁
实际工资则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低际工
。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
际工
增长不多,劳动力市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加劳工际工
,而
际工
则为贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
际工
和养恤金增加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力增长疲软妨碍了际工
度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
际工
在持续不断下降,财富集中
程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府行银根紧缩政策,
际工
和货币
贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了工作人,他们
际工
和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均
际工
停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长率高国家,
际工
增长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在
际工
增长
背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工
政策还旨在逐步提高
际工
。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付际工
,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要增税;有些要降低际工
,另一些则要让
际工
增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和际工
对决定投
意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业人,
际工
又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家际工
和养老金都有所增加,所以推动家庭消费
度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应增长继续超过劳动力需求,西亚经社会区域
际工
已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,际工
反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面
趋势差别不
。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭际工
未见增长,而巴西和秘鲁
际工
则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低实际工。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实际工增长不多,劳动力市场却更加不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加劳工实际工
,而实际工
贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实际工和养恤金增加促
家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力增长疲软妨碍了实际工大幅度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实际工持续不断下降,财富集中
程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工和货币
贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了工作人,他们
实际工
和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即新近
经济扩张时期,平均实际工
停滞不长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长率高国家,实际工
增长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来,
实际工
大幅增长
大背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工
政策还旨
逐步提高实际工
。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付实际工
,因
要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些要增税;有些要降低实际工
,另一些
要让实际工
增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和实际工对决定投
意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即对那些有幸就业
人,实际工
又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实际工和养老金都有所增加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应增长继续超过劳动力需求,西亚经社会区域
实际工
已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实际工反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面
趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实际工
未见增长,而巴西和秘鲁
实际工
有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低实际工资。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
实际工资增长
多,劳动力市场却更加
稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能增加劳工实际工资,而实际工资则为贫困家庭
主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
实际工资和养恤金增加促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力增长疲软妨碍了实际工资大幅度增长。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
实际工资在持下降,财富集中
程度有所加剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
,
府实行银根紧缩
策,允许实际工资和货币
贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了工作人,他们
实际工资和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近经济扩张时期,平均实际工资停滞
长或下降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济增长率高国家,实际工资增长速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来是,在实际工资大幅增长
大背景下,女性
收入水平相对稍有下滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度工资
策还旨在逐步提高实际工资。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付实际工资,因为要刨除合同
盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
一些则要增税;有些要降低实际工资,
一些则要让实际工资增加。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和实际工资对决定投资意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业人,实际工资又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家实际工资和养老金都有所增加,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应增长继
超过劳动力需求,西亚经社会区域
实际工资已经下降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,实际工资反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面趋势差别
大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭实际工资未见增长,而巴西和秘鲁
实际工资则有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。