La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于身体机能受到的损失的
应每月定期支付给被保险人。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于身体机能受到的损失的
应每月定期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老年基从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度的农民获取收入的方式与按每个月的薪
定期缴
保险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行的工作,同时也要定期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁以的单亲的,可从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇定期为各种保险
费:养老
、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休
和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应每月定期支付给被人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以
。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗
方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个月的薪金定期缴费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行的工作,同时也要定期审查现有健康划以确
其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁以下子女的单亲的,可从社会中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女定期各种
费:养老金、健康
、失业
和产假
。 投
最多的项目是健康
(89%),最少的是产假
。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康划,可先从工作地点一级
,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括
覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康
相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴费之后,在已退还所缴
费的
期内,根据奥地利退休
划而享有的任何索赔和权利即
作废;定期领取
赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在
机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应每月期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
期收益的保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付上升的对于福利和服务的需求,医疗保险
期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的式与按每个月的薪金
期缴
保险费的城镇工人
同,这
推行上述
同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制进行或
期进行的工作,同时也要
期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又一名15岁以下子女的单亲的,可从社会保险中
期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女期为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目
健康保险(89%),最少的
产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构期汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;期领取保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应每定期支付给被
险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的险或者一个老年基金从24岁之后的1
1
开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个的薪金定期缴
险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行的工作,同时也要定期审查现有健康险计划
其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁下子女的单亲的,
从社会
险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女定期为各种险
费:养老金、健康
险、失业
险和产假
险。 投
最多的项目是健康
险(89%),最少的是产假
险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康险计划,
先从工作地点一级开始,更长远的
推广到整个共同系统,内容包括
险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康
险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴险费之后,在已退还所缴
险费的
险期内,根据奥地利退休
险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;定期领取
险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在
险机构收到第(1)款所述申请之后的一个
内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于体机能受到的损失的
金应每月
期支付给被保
人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
期收益的保
或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗保方案
期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个月的薪金期缴
保
费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或期进行的工作,同时也要
期审查现有健康保
计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁以下子女的单亲的,可从社会保期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女期为各种保
费:养老金、健康保
、失业保
和产假保
。 投保最多的项目是健康保
(89%),最少的是产假保
。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保
覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构
期汇报健康保
相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保费之后,在已退还所缴保
费的保
期内,根据奥地利退休保
计划而享有的任何索赔和权利即为作废;
期领取保
赔
费的任何主张也应当自动作废,但在保
机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应每月定支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定收益的保险
个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗保险方案定修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个月的薪金定缴
保险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行定
进行的工作,同时也要定
审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所间,丧失失业津贴权的人士同时又是
名15岁以下子女的单亲的,可从社会保险中定
领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女定为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统现有的健康保险计划,可先从工作地点
级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定
汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;定
领取保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的
个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应每月定支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定收益的保险
个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗保险方案定修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下的农民获取收入的方式与按每个月的薪金定缴
保险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行定
进行的工作,同时也要定
审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所间,丧失失业津贴权的人士同时又是
名15岁以下子女的单亲的,可从社会保险中定
领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务农妇女定为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统现有的健康保险计划,可先从工作地点
级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定
汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;定
领取保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的
个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失
补偿金应每
定期支付给被
险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益险或者一个老年基金从24岁之
1
1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升对于福利和服务
需求,医疗
险方案定期修改
福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下农民获取收入
方式与按每个
薪金定期缴
险费
城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法
理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行工作,同时也要定期审查现有健康
险计划以确
本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权人士同时又是一名15岁以下子女
单亲
,可从社会
险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
务农妇女定期为各种
险
费:养老金、健康
险、失业
险和产假
险。 投
最多
项目是健康
险(89%),最少
是产假
险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织立法机构应要求
各自
行政首长协调统一现有
健康
险计划,可先从工作地点一级开始,更长远
可推广到整个共同系统,内容包括
险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康
险相关信息
制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴险费之
,在已退还所缴
险费
险期内,根据奥地利退休
险计划而享有
任何索赔和权利即为作废;定期领取
险赔偿费
任何主张也应当自动作废,但在
险机构收到第(1)款所述申请之
一个
内仍应支付退休金和
他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到的损失的补偿金应每月定期支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
定期收益的保险或者一个老年基金从24岁之后的1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升的对于福利和服务的需求,医疗保险方案定期修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭耕制度下的
民获取收入的方式与按每个月的薪金定期缴
保险费的城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法的理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行或定期进行的工作,同时也要定期审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉期间,丧失失业津贴权的人士同时又是一名15岁以下子的单亲的,可从社会保险中定期领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
的务定期为各种保险
费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多的项目是健康保险(89%),最少的是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、缴费和福利,并建立向立法机构定期汇报健康保险相关信息的制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已缴保险费之后,在已退还所缴保险费的保险期内,根据奥地利退休保险计划而享有的任何索赔和权利即为作废;定期领取保险赔偿费的任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后的一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。