Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性的时刻。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决定性的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定性两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这制度将成为法律不确定性的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这含糊不清将影响到合同的确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这局面撒下了不确定性和疑惧的
子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这化如今是我们世界的决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决定性的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
如何将这一口头声明定性,有各
不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决性
时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是决
性
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有保法律
性
优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决性
。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了量和
性两方面
证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不性
来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法律
性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不性和疑惧
种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界决
性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是决
性
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个决
性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新
性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决性裁决
。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明性,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规
性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决定性的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定性两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这将成为法律不确定性的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这含糊不清将影响到合同的确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这局面撒下了不确定性和疑惧的
子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这全球化如今是我们世界的决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决定性的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定性,有各不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在些领域仍未取得决
进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
一办法具有确保法律确
的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
项审查采用了
量和
两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
制度将成为法律不确
的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
含糊不清将影响到合同的确
。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
局面撒下了不确
和疑惧的
子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
全球化如今是我们世界的决
趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将一口头声明
,有各
不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵和规
。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了性的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在些领域仍未取得
性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用性的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
一办法具有确保法律确
性的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录性的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
查采用了
量和
性两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
种制度将成为法律不确
性的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
种含糊不清将影响到合同的确
性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的提高法律的确
性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
种局面撒下了不确
性和疑惧的种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
种全球化如今
我们世界的
性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用性的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会联合国真正改革的一个
性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题金融合同的转让重新
性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我不能做
性裁
的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将一口头声明
性,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年议草案的内容都更具入侵性和规
性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取于如何为特
权利
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决定性的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
出,上述目录是决定性的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定性两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定性的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同的确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决定性的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是决定性
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定性两方证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定性来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法律
确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局了不确定性和疑惧
种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是决定性
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个是金融合同
转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定性裁决。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我已经到了决定性的时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但这些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起的作用是决定性的因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法律确定性的优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性的。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定性两方面的证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律确定性的来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种清将影响到合同的确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款的目的是提高法律的确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了确定性和疑惧的种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我世界的决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会的作用是决定性的和广泛的。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
机会出
之前我是
能做决定性裁决的。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定性,有各种同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.
我们现在已经到了决定性时刻。
Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.
但在这些领域仍未取得决定性进展。
Le rôle de la puissance administrante est décisif.
管理国所起作用是决定性
因素。
On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.
在本报告所述期间没有进行任何定性研究。
Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.
这一办法具有确保法确定性
优势。
Il convient de noter que cette liste est finale.
应当指出,上述目录是决定性。
L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.
这项审查采用了定量和定性两方面证据。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将为法
不确定性
来源。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
这种含糊不清将影响到合同确定性。
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
该条款目
是提高法
确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定性和疑惧种子。
C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.
这种全球化如今是我们世界决定性趋势。
Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.
安理会作用是决定性
和广泛
。
La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.
振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。
Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.
还有一个问题是金融合同转让重新定性为担保交易。
Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.
在机会出现之前我是不能做决定性裁决。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。