法语助手
  • 关闭

官僚主义作风

添加到生词本

style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为主义作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减主义作风,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必须,尤其是内陆最不发达国家更须推行文件报标准化,并从而减主义作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此外还必须保证该机制不会导致主义作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任务中伤残或死亡人员,不应该有任何主义作风或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

还提到,由于主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉主义作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士团关心是,拟议措施可能会导致主义作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加意见,改革首要目标是减提出报告过程中主义作风,减轻各方因此所付出价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


verbascum, verbe, Verbeekinidés, Verbena, verbénacée, verbénacées, verbénaline, verbénène, verbeusement, verbeux,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应能够容易地获得,不应因为官僚主义作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减少官僚主义作风,将符合成本效

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必须,尤其是内陆最不发达国家更须推行文件报表标准化,并从而减少官僚主义作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此外还必须保证机制不会导致官僚主义作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行务中伤残或死亡人员,不应官僚主义作风或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主义作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致官僚主义作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标是减少提出报告过程中官僚主义作风,减轻各方因此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认,全球基金应能够容易地获得,不应官僚主义作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减少官僚主义作风,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必须,尤其是内陆最不发达国家更须推行文件报表标准化,并从而减少官僚主义作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国家本身意见,各国有各国;此外还必须保证机制不会导致官僚主义作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任务中伤残或死亡人员,不应有任何官僚主义作风或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主义作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致官僚主义作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标是减少提出报告过程中官僚主义作风,减轻各方此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


verdoiement, verdoîment, Verdon, verdoyant, verdoyer, verdun, verdunisation, verduniser, verdure, verdurier,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域减少官僚主义作风,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必须,尤其最不发达国家更须推行文件报表标准化,并从而减少官僚主义作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此外还必须保证该机制不会导致官僚主义作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行伤残或死亡人员,不应该有官僚主义作风或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主义作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

,瑞士代表团关心,拟议措施可能会导致官僚主义作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标减少提出报告过程官僚主义作风,减轻各方因此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


verger, vergerette, verges de certains animaux, vergeté, vergetée, vergeter, vergetier, vergette, vergeture, vergeure,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该官僚主义作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减少官僚主义作风,将符合成效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国必须,尤其是内陆最不发达国更须推行文件报表标准化,并从而减少官僚主义作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国为各国有各国需求;此外还必须保证该机制不会导致官僚主义作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任务中伤残或死亡人员,不应该有任何官僚主义作风或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同妨碍贸易素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主义作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致官僚主义作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同牙买加代表团,改革首要目标是减少提出报告过程中官僚主义作风,减轻各方此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减少作风,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家须,尤其是内陆最不发达国家更须推行文件报表标准化,并从而减少作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

须首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此须保证该机制不会导致作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任务中伤残或死亡人员,不应该有任何作风或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们提到,由于拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标是减少提出报告过程中作风,减轻各方因此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


Verne, Verneau, Vernet, vernette, Verneuil, verni, vernier, vernine, vernir, vernis, vernissage, vernissé, vernisser, vernisseur, vernisseuse, vernissure, vernix, vernix caseosa, Vernonia, vernonie, Vernoux, vérobieffite, vérole, vérolé, vérolée, vérolepetite, véron, veronais, véronais, véronal,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域减少官僚主义作风,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必须,尤陆最不发达国家更须推行文件报表标准化,并从而减少官僚主义作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此外还必须保证该机制不会导致官僚主义作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任残或死亡人员,不应该有任何官僚主义作风或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主义作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

,瑞士代表团关心,拟议措施可能会导致官僚主义作风抬头,产生新高级职位,或将联合国日瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标减少提出报告过程官僚主义作风,减轻各方因此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet, versiéra, versificateur, versification, versifier,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改、以及在评估领域内减少官僚主义,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必须,尤其是内陆最不发达国家更须推行文件报表标准化,并从而减少官僚主义

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此外还必须保证该机制不会导致官僚主义加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任务中伤残或死亡人员,不应该有任何官僚主义延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义,资产恢复工不能顺利行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及官僚主义

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致官僚主义抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标是减少提出报告过程中官僚主义,减轻各方因此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提报告时,或在提报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


vespasienne, vespéral, vespérale, vespertilio, vespertilion, vespétro, vespidé, vespidés, Vesprin, vesse,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,应该因为官僚主而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减少官僚主,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

发达国家必须,尤其是内陆最发达国家更须推文件报表标准化,并从而减少官僚主

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

必须首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此外还必须保证该机制会导致官僚主加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执任务中伤残或死亡人员,应该有任何官僚主或拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主拖拉,资产恢复工能顺利进有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致官僚主抬头,产生新高级职位,或将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标是减少提出报告程中官僚主,减轻各方因此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,或在提交报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


veste, vesterbaldite, vestiaire, vestibulaire, vestibule, vestibulite, vestibulodentie, vestibulogression, vestibulorotation, vestibulotomie,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,
style de travail bureaucratiqu

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。

La suppression des doubles emplois et l'amélioration de la communication ainsi que la réduction de la bureaucratie dans le cadre des évaluations contribueraient à l'efficacité-coût.

消除重叠和改进交流、以及在评估领域内减少官僚主义作风,将符合成本效益原则。

Une documentation type et la simplification des formalités qui en résulte sont une nécessité pour des PMA et d'une importance particulière pour les PMA sans littoral.

最不发达国家必是内陆最不发达国家更推行文件报表标准化,并从而减少官僚主义作风

Il faut que les pays eux-mêmes soient consultés en premier car chacun d'eux a des besoins propres; il faut éviter aussi que le mécanisme n'aboutisse pas à plus de bureaucratie.

首先征询国家本身意见,因为各国有各国需求;此外还必保证该机制不会导致官僚主义作风加剧。

Il n'est pas acceptable que le paiement de la somme due lorsqu'un membre du personnel est blessé ou tué dans l'exercice de ses fonctions puisse être retardé par des formalités bureaucratiques.

面对在执行任务中死亡人员,不应该有任何官僚主义作风拖延。

Il a été mentionné que, parfois, des difficultés étaient rencontrées dans la procédure d'approbation pour la rénovation des biens en raison des lenteurs de la bureaucratie, mais que ces demandes aboutissaient.

代表们还提到,由于官僚主义拖拉作风,资产恢复工作不能顺利进行,不过有关要求已取得结果。

Les experts ont examiné de nouvelles questions soulevées dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports et se sont entendus sur les éléments qui pouvaient entraver le commerce, notamment la multiplicité des règlements de transport ainsi que l'absence d'assurance et la lourdeur de la bureaucratie.

专家们审议了贸易和运输便利化中出现问题,并同意妨碍贸易因素包括:繁琐运输条例、缺乏保险以及拖拉官僚主义作风

Toutefois, la délégation suisse craint que les mesures envisagées ne puissent aboutir à un surcroît de bureaucratie, à la création de nouveaux postes de haut niveau, et au transfert de la gestion de la bibliothèque du bureau de l'ONU à Genève au Département de l'information à New York.

但是,瑞士代表团关心是,拟议措施可能会导致官僚主义作风抬头,产生新高级职位,将联合国日内瓦办事处图书馆管理转给纽约新闻部。

Le Liechtenstein convient, avec la délégation jamaïcaine, que l'objectif premier de la réforme consiste à alléger l'aspect bureaucratique du processus et le coût qu'il entraîne pour chacun, tout en le rendant plus pertinent sur le plan politique, et il prône le renforcement du dialogue tant au moment de la présentation des rapports successifs que dans l'intervalle.

列支敦士登同意牙买加代表团意见,改革首要目标是减少提出报告过程中官僚主义作风,减轻各方因此所付出代价,使提出报告程序在政治上变得更为合情合理,列支敦士登主张在接二连三地提交报告时,在提交报告间歇间都应该加强对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚主义作风 的法语例句

用户正在搜索


vésuvite, veszélyite, vêtement, vétéran, vétérance, vétérinaire, vététiste, vétillard, vétille, vétiller,

相似单词


官僚制度, 官僚主义, 官僚主义的, 官僚主义化, 官僚主义者, 官僚主义作风, 官僚资本, 官僚资本主义, 官僚资产阶级, 官僚作风,