La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作风很严重。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主义习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为肿
官僚机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种腐败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另
项发展是形成了庞大而组织不善
官僚机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为难以理解
官僚主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但是,也存在很大官僚障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度常常与运作不灵便
官僚结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机构打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆,
批评官僚机构
充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有种没有官僚作风和灵活
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这种角度既不是政治中立,也不是技术官僚性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标是整
官僚机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为种官僚主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,
位温和
技术官僚成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关官僚程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
是经常以其官僚记录受到不公平批评秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主义习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿官僚机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这官僚主义
风气
败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展
形成了庞大而组织不善
官僚机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解官僚主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但,也存在很大
官僚障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度常常与运作不灵便
官僚结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机构打交道时,如果没有产生严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一没有官僚作风和灵活
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这角度既不
政治中立
,也不
技术官僚性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标
整个官僚机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一官僚主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和
技术官僚成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关官僚程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
经常以其官僚记录受到不公平批评
秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多员
作风很
。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
要沾染上
主义
习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种主义
风气是种腐败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展是形成了庞大而组织
善
机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但是,也存在很大障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和
程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度常常与运作
灵便
结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与机构打交道时,如果没有住址会产生
问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构
充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有作风和灵活
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
主义
迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这种角度既是政治中立
,也
是技术
性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标是整个
机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
应把它视为一种
主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和
技术
成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
是经常以其记录受到
公平批评
秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,应该因为
主义
作风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主义习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿官僚机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种腐败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项
展是形成了
组织不善
官僚机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开署视为一个难以理解
官僚主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但是,也存在很官僚障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前展速度常常与运作不灵便
官僚结构
突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机构打交道时,如果没有住址会产严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚作风和灵活咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这种角度既不是政治中立,也不是技术官僚性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标是整个官僚机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种官僚主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和
技术官僚成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关官僚程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
是经常以其官僚记录受到不公平批评秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风
难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主义习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿官僚机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这官僚主义
风气
败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展
形成了庞大而组织不善
官僚机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解官僚主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但,也存在很大
官僚障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度常常与运作不灵便
官僚结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机构打交道时,如果没有产生严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一没有官僚作风和灵活
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这角度既不
政治中立
,也不
技术官僚性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标
整个官僚机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一官僚主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和
技术官僚成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关官僚程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
经常以其官僚记录受到不公平批评
秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多员
僚作风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上僚主义
习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经为一个臃肿
僚机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种僚主义
风气
种腐败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展
了庞大而组织不善
僚机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解僚主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但,也存
很大
僚障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和
僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度常常
运作不灵便
僚结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
僚机构打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评僚机构
充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有僚作风和灵活
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
僚主义
迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这种角度既不政治中立
,也不
技术
僚性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标
整个
僚机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种僚主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
主要由塞尔维亚人组
实体斯普斯卡共和国,一位温和
技术
僚
为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关僚程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
经常以其
僚记录受到不公平批评
秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为僚主义
作风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多员
风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上主义
习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种主义
风气是种腐败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展是形成了庞大而组织不善
机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合伙伴经常将开发署视为一个难以理解
主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但是,也存在很大障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节
程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度常常与运
不
便
结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与机构打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构
充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有风
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
主义
迟钝、懒惰
无能常常被错认为是故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这种角度既不是政治中立,也不是技术
性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标是整个
机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共
国,一位温
技术
成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
是经常以其记录受到不公平批评
秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为主义
风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚
风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主义习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿官僚机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种腐败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展是形成了庞大而组织不善
官僚机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
伴经
将开发署视为一个难以理解
官僚主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但是,也存在很大官僚障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度
不灵便
官僚结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在官僚机构打交道时,如果没有住址会产生严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一种没有官僚风和灵活
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能
被错认为是故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这种角度既不是政治中立,也不是技术官僚性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标是整个官僚机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种官僚主义日事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和
技术官僚成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关官僚程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
是经以其官僚记录受到不公平批评
秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许多官员官僚作风很严重。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主义习气。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿官僚机构。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这官僚主义
风气
败现象。
Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.
引起另一项发展
形成了庞大而组织不善
官僚机构。
Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.
合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解官僚主义组织。
Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.
但,也存在很大
官僚障碍。
Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.
过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入正规金融机构。
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
实际上,目前发展速度常常与运作不灵便
官僚结构发生冲突。
L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.
在与官僚机构打交道时,如果没有产生严重问题。
Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.
媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。
Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.
必须有一没有官僚作风和灵活
咨询小组结构。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为
故意行为。
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
这角度既不
政治中立
,也不
技术官僚性质
。
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique.
该文件目标
整个官僚机构中两性任职人数各占50%。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一官僚主义日常事务。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,一位温和
技术官僚成为政府首脑。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
总统本人也承认需要简化有关官僚程序。
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?
经常以其官僚记录受到不公平批评
秘书处?
Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.
我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为官僚主义作风而难于得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。