法语助手
  • 关闭

完全地

添加到生词本

à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作地点中,现在90%报告说已完全或部分遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有完全统计出网站的使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全实施该报告的评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体完全自由在塞尔维亚开展自己的活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下的――完全阻挡了某一特定国家的出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外完全受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割的,必须完全考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特完全忠实遵守自己的国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对完全赞同其中的建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观审查局势,必须指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视完全停止使用地雷的问题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努完全和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须完全自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立来一直坚持完全独立于政府的政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于完全中立和公正保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁色列毫不拖延完全撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和完全康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意完全和全面实施委员会的各项建议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作地点中,现在90%报告说已遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有准确统计出网站的用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完实施该报告的评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体自由在塞尔维亚开展自己的活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下的确――阻挡了某一特定国家的出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割的,必须加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特忠实遵守自己的国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对赞同其中的建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了客观审查局势,必须指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视用地雷的问题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和认真努力实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持独立于政府的政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意实施委员会的各项建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

150个工作地点中,90%告说已完全或部分遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有完全准确统计出网站的使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全实施该告的评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体完全自由塞尔维亚开展自己的活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并很多情况下的确――完全阻挡了某一特定国家的出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外完全受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割的,必须完全加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特完全忠实遵守自己的国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对完全赞同其中的建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观审查局势,必须指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视完全停止使用地雷的

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保完全和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真努力实这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须完全自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持完全独立于政府的政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于完全中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延完全撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和完全康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意完全和全面实施委员会的各项建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作点中,现在90%报告说已或部分遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有准确统计出网站的使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩实施该报告的评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体自由在塞尔维亚开展自己的活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下的确――阻挡了某一特定国家的出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割的,必须加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特忠实遵守自己的国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会赞同其中的建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了客观审查局势,必须指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视停止使用雷的问题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和认真努力实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持独立于策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意和全面实施委员会的各项建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作点中,现在90%报告说已完全或部分遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供数字仍没有完全准确统计网站使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全实施该报告评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体完全自由在塞尔维亚开展自己活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下确――完全阻挡了某一特定国口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无完全受到派遣国刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割,必须完全加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特完全忠实遵守自己国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对完全赞同其中建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观审查局势,必须指这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视完全停止使用问题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作一切努力以确保完全和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真努力实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须完全自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之自建立以来一直坚持完全独立于政府政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于完全中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延完全撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和完全康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意完全和全面实施委员会各项建议。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作地点中,现在90%完全或部分遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供数字仍没有完全准确统计出网站使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全实施该评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体完全自由在塞尔维亚开展自己活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下确――完全阻挡了某一特定国家出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外完全受到派遣国刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割,必须完全加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特完全忠实遵守自己国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想,儿童基金会绝对完全赞同其中建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观审查局势,必须指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视完全停止使用地题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保完全和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真努力实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须完全自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持完全独立于政府政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于完全中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延完全撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和完全康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意完全和全面实施委员会各项建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作地点中,现在90%报告说已或部分遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有准确统计出网站的使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府实施该报告的评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体自由在塞尔维亚开展自己的活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下的确――阻挡了某一特定国家的出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割的,必须加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特忠实遵守自己的国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对赞同其中的建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了客观,必须指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视停止使用地雷的问题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和认真努力实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持独立于政府的政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意实施委员会的各项建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作地点中,现在90%报告说已完全或部分遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供数字仍没有完全准确统计出网站使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府完完全实施该报告评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体完全自由在塞尔维亚开展自己

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

关税壁垒可能――并在很多情况下确――完全阻挡了某一特定国家出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外完全受到派遣国刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可分割完全加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特完全忠实遵守自己国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对完全赞同其中建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全客观审查局势,指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视完全停止使用地雷问题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保完全和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真努力实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团完全自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持完全独立于政府政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于完全中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延完全撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和完全康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意完全和全面实施委员会各项建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,
à fond
absolument
littéralement
tout à fait
fin, e
entièrement
entier
à fond
complètement
exactement
foncièrement
法语 助 手 版 权 所 有

Sur les 150 lieux d'affectation existants, 90 % déclarent aujourd'hui respecter entièrement ou partiellement ces normes.

在150个工作点中,现在90%报告说已遵守这些标准。

Les chiffres cités ci-dessus ne donnent toutefois pas une mesure d'audience tout à fait exacte.

上文所提供的数字仍没有准确统计出网站的使用量。

Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.

我建议黎巴嫩政府实施该报告的评估结果。

Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.

宗教群体自由在塞尔维亚开展自己的活动。

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――并在很多情况下的确――阻挡了某一特定国家的出口。

Ils sont soumis à la juridiction pénale et disciplinaire exclusive de l'État d'envoi.

毫无例外受到派遣国的刑事和纪律管辖之下。

L'avis consultatif est indivisible et il doit être considéré dans son ensemble.

咨询意见是不可割的,必须加以考虑。

Le Koweït est pleinement résolu à respecter les engagements qu'il a pris au niveau international.

科威特忠实遵守自己的国际承诺。

Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.

我只想说,儿童基金会绝对赞同其中的建议。

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了客观审查局势,必须指出这一事实。

L'Allemagne accorde la priorité la plus élevée à l'arrêt complet de l'emploi de mines terrestres.

德国最高度重视止使用雷的问题。

Tous les États détenteurs devraient s'efforcer de détruire complètement leurs stocks d'armes chimiques.

南非继续深信,所有拥有国应作出一切努力以确保和及时销毁化学武器储存。

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和认真努力实现这项国际呼吁。

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民一致谴责这一野蛮行为。

D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.

首先,联刚特派团必须自由协助该进程。

Freedom House pratique, depuis sa création, une politique d'indépendance rigoureuse à l'égard du gouvernement.

自由之家自建立以来一直坚持独立于政府的政策。

Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.

这些机关有助于中立和公正确保国际法得到尊重。

Je demande à Israël de s'exécuter sans délai.

我呼吁以色列毫不拖延撤军。

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

希望,伤者将迅速和康复。

Les deux parties ont convenu de l'application complète et globale des recommandations du comité.

双方都已同意实施委员会的各项建议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 完全地 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


完全不同, 完全不知所措, 完全出乎意料, 完全的, 完全的自由, 完全地, 完全端正的行为, 完全短路, 完全发育的, 完全反应,