法语助手
  • 关闭

孤军作战

添加到生词本

gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在各地由个组织和团伙组成组织严密网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战,我国断然不能为我国民带来希望结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军作战,而必须以协调方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上口摆脱他们目前所面临社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我不会因此而退缩,尤其如作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少作战且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管索特派团常勇敢,如很快让索特派团在实地作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它也不能作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国非在

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们非是

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它们也不能

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这进程中,并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这战斗中,以色列直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但不会因此而退缩,尤其如果并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作团队努有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战国的努断然不能国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如孤军作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军作战,而须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国非在

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但不会因此而退缩,尤其如果

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是为一个团队努认为有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它非是

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果国的努断然不能为国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它也不能

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非孤军

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

这一进程中,我们并非孤军

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

这一斗中,以色列一直孤军

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军将不会成功,但是为一个队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军,并且往往是世界各地由个人、基层组织组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需这方面迅速取得进展,但尽管非索特派非常勇敢,如果很快让非索特派实地孤军也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

为促进发展实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的用,但它们也不能孤军

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少孤军作战,并且往往是在世界各地由个人、基层组织和团伙组成的组织严密的网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果孤军作战,我国的努断然不能为我国人民带来希望的结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需在这方面得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团在实地孤军作战也许是不够的。

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

在为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要的作用,但它们也不能孤军作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵孤军作战,而必须以协调的方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采高度有效的社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临的社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,
gū jun1 zuò zhàn
lutte dans l'isolement, lutter contre un combat solitaire
法 语助 手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非作战

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

这一进程中,我们并非作战

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

这一战斗中,以色列一直作战

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

今天世界中,任何冲突一方都不能作战

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非作战

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会功,但是作为一个团队努,我认为我们有机会功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突主要责任,但它们并非是作战

Les terroristes travaillent rarement de façon isolée et font très souvent partie de réseaux bien organisés d'individus, de cellules et de groupes dans le monde entier.

恐怖分子很少作战,并且往往是世界各地由个人、基层织和团伙织严密网络中实施行动。

Mais nos efforts, à eux seuls et non reliés à d'autres, ne seront sans nul doute pas en mesure de produire les fruits escomptés par la population.

但是,如果作战,我国断然不能为我国人民带来希望结果。

Avancer rapidement en ce sens est nécessaire, mais risque de ne pas suffire, si cela revient à laisser à brève échéance l'AMISOM, malgré sa vaillance, seule sur le terrain.

必需这方面迅速取得进展,但尽管非索特派团非常勇敢,如果很快让非索特派团实地作战也许是不够

Afin de mobiliser les ressources pour le développement et afin de réaliser la croissance, il faut que les pays eux-mêmes jouent le rôle le plus important, mais il ne faut pas les laisser seuls dans leurs efforts.

为促进发展和实现增长调集资源时,国家本身必须发挥主要作用,但它们也不能作战

La pauvreté et l'inégalité ne doivent pas être abordées de façon isolée, par acteur ou par secteur. C'est seulement en coordonnant la mise en œuvre des politiques en matière de croissance économique que l'on peut créer des emplois dans les régions les plus pauvres, et c'est seulement par des politiques sociales très efficaces et dirigées vers les plus démunis que nous trouverons un moyen durable de mettre fin à l'exclusion sociale, économique et politique dans laquelle vit plus de la moitié de la population guatémaltèque.

解决贫困和不平等问题,绝不能靠每一个行为体或部门单兵作战,而必须以协调方式落实经济增长政策,为最贫困地区创造就业,并采取高度有效社会政策,集中帮助最贫困群体,找到可持续办法,帮助危地马拉半数以上人口摆脱他们目前所面临社会、经济和政治排挤状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军作战 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃, 孤来束,