Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离没有任何与防扩散有关的直接影响。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离没有任何与防扩散有关的直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与反复的爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还进行作为处理乏核燃料一部分的分离
方面的实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无需
或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置的
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可直接使用料就是不经
、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置的
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正考虑为未来管理放射性废物的一项技术是,
器或特别设计的反应堆中,将长寿命的放射性核素及其
与较短的半衰期放射性核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂料定义为不需要进一步浓缩或
就能够直接制造核武器或其他核爆炸装置的核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康营养状况、迁移
重新定居、经济活动的改
、生活水平、文化
社会心理状况等,应尤其关注妇女
儿童的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和嬗变没有任何与防扩散有关的直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与复的爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进行作为处理乏核燃料一部分的分离和嬗变方面的实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无需嬗变或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置的
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可直接使用料就是不经嬗变、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置的
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射性废物的一项技术是,在加速器或特别设计的中,将长寿命的放射性核素及其嬗变与较短的半衰期放射性核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂变料定义为不需要进一步浓缩或嬗变就能够直接制造核武器或其他核爆炸装置的核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动的改变、生活水平、文化嬗变和社会心理状况等,尤其关注妇女和儿童的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和没有任何与防扩散有关的直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与反复的爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进行作为处理乏核燃料一部分的分离和方面的实质
。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无
或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置的
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可直接使用料就是不经
、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置的
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射废物的一项技术是,在加速器或特别设计的反应堆中,将长寿命的放射
核素及其
与较短的半衰期放射
核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂料定义为不
要进一步浓缩或
就能够直接制造核武器或其他核爆炸装置的核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动的改、生活水平、文化
和社会心理状况等,应尤其关注妇女和儿童的状况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和嬗变没有任何与防扩散有关的直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与反复的爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进行作处理乏核燃料一部分的分离和嬗变方面的实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无需嬗变或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置的
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可直接使用料就是不经嬗变、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置的
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在未来管理放射性废物的一项技术是,在加速器或特别设计的反应堆中,将长寿命的放射性核素及其嬗变与较短的半衰期放射性核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂变料定义
不需要进一步浓缩或嬗变就能够直接制造核武器或其他核爆炸装置的核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动的改变、生活水平、文化嬗变和社会心理状况等,应尤其关注妇女和儿童的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和嬗变没有任何与防扩散有关直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心
音乐,那深怀
炽热与反复
爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进作为处理乏核燃料一部分
分离和嬗变方面
实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无需嬗变或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照可直接使用
料就是不经嬗变、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射性废物一项技术是,在加速器或特别设计
反应堆中,将长寿命
放射性核素及其嬗变与较短
半衰期放射性核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂变料定义为不需要进一步浓缩或嬗变就能够直接制造核武器或其他核爆炸
核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动改变、生活水平、文化嬗变和社会心理状况等,应尤其关注妇女和儿童
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和嬗变没有任何与防扩散有关的直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与反复的爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进行作为处理乏核燃料一部分的分离和嬗变方面的实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无需嬗变或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置的
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可直接使用料就是不经嬗变、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置的
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射性废物的一项技术是,在加速器或特别设计的反应堆中,命的放射性核素及其嬗变与较短的半衰期放射性核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以裂变
料定义为不需要进一步浓缩或嬗变就能够直接制造核武器或其他核爆炸装置的核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动的改变、生活水平、文化嬗变和社会心理状况等,应尤其关注妇女和儿童的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和嬗变没有任何与防扩散有关的影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,深怀的炽热与反复的爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进行作为处理乏核燃料一部分的分离和嬗变方面的实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
用核
料指
需嬗变或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置的
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可用
料就是不经嬗变、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置的
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射性废物的一项技术是,在加速器或特别设计的反应堆中,将长寿命的放射性核素及其嬗变与较短的半衰期放射性核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂变料定义为不需要进一步浓缩或嬗变就能够
制造核武器或其他核爆炸装置的核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动的改变、生活水平、文化嬗变和社会心理状况等,应尤其关注妇女和儿童的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和嬗变没有任何与防扩有
的直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行的金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心的音乐,那深怀的炽热与反复的爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进行作为处理乏核燃料一部分的分离和嬗变方面的实质研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无需嬗变或进一步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置的
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可直接使用料就是不经嬗变、进一步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置的
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放物的一项技术是,在加速器或特别设计的反应堆中,将长寿命的放
核素及其嬗变与较短的半衰期放
核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂变料定义为不需要进一步浓缩或嬗变就能够直接制造核武器或其他核爆炸装置的核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发项目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动的改变、生活水平、文化嬗变和社会心理状况等,应尤其注妇女和儿童的状况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces techniques n'ont toutefois aucune incidence immédiate en matière de non-prolifération.
但是,分离和嬗变没有任扩散有关
直接影响。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我们内心
音乐,那深怀
炽热
反复
爱。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在进行作为处理乏核燃料部分
分离和嬗变方面
实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使用核料指那些无需嬗变或进
步浓缩即可用于生产核武器或其他核爆炸装置
料。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照可直接使用
料就是不经嬗变、进
步浓缩或再处理便可以用来生产核爆炸装置
料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射性废物技术是,在加速器或特别设计
反应堆中,将长寿命
放射性核素及其嬗变
较短
半衰期放射性核素分离。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂变料定义为不需要进
步浓缩或嬗变就能够直接制造核武器或其他核爆炸装置
核
料。
Il faut à cet égard analyser la situation en matière de santé et de nutrition, des migrations et de la réinstallation, de la réorientation des activités économiques, de l'évolution des niveaux de vie, ainsi que des transformations culturelles et des conditions sociopsychologiques, particulièrement pour les femmes et les enfants.
大型开发目可能会影响到健康和营养状况、迁移和重新定居、经济活动
改变、生活水平、文化嬗变和社会心理状况等,应尤其关注妇女和儿童
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。