法语助手
  • 关闭

委托人

添加到生词本

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师能面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,该项裁决中,法院指出国家特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人前,该师未方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,委托人可以自行挑选

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护不能在他要求时间与他委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文委托人,也可以为讲法语委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

探望监狱里委托人需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能一项主要原则是-委托人之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来将是一个可行系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对与其诉讼委托人之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其委托人之间通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑委托人之间书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5之二明禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成师与其诉讼委托人之间个人系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能在他要求的时间与他的托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的托人,也可以为讲法语的托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为托人,发货人被认为拥有货物的“推定有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与托人之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家托人提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与诉讼托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查师与因恐怖主义行为被判刑的托人之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

无法自由地探望并代表其

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份名单,可以自行挑

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护不能在他要求的时间与他的见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其被遣返前,该未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的,也可以为讲法语的提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

和男能够在法面前平等地为辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为,发货被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的-特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

探望监狱里的需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其瓜分费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

行使职能的一项主要原则是-之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其之间的矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家提供信息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交称,这构成了对与其诉讼之间个关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于与其之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查与其因恐怖主义行为被判刑的之间的书信往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社的委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人可以自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

师的委托人失去自由时,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护师不能他要求的时间与他的委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

委托人被遣返前,该师未得到这方面的通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师能够面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊的师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里的委托人需要有法院院长的书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待的委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能的一项主要原则是师-委托人之间的关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间的矛盾法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来的将是一个可行的系统,它将有效地完成为国家委托人提供息的任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,该项裁决中,法院指出国家特殊情况下可以截查师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书往来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社委托人有些由法院介绍。

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

师无法自由地探望并代表其委托人

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份师名单,委托人自行挑选师。

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

委托人失去自由,这一原则就更加重要。

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护能在他要间与他委托人见面。

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

在其委托人被遣返前,该师未得到这方面通报。

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此仅可服务讲英文和讲中文委托人,也可为讲法语委托人提供服务了!

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

师和男师能够在法面前平等地为委托人辩护。

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

作为委托人,发货人被认为拥有货物“推定占有权”。

Il ne paraît pas opportun de créer une immunité spéciale pour les communications par la voie conventionnelle.

通过条约确立特殊师-委托人特权似乎有欠妥当。

Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.

师探望监狱里委托人需要有法院院长书面许可。

L'article 5 bis interdit expressément le partage d'honoraires entre les membres de l'équipe de conseils et leurs clients.

第5条之二明确禁止辩护组成员同其委托人瓜分师费。

Le Alberta Works Income Support Program accorde des prestations à tous les clients qui fuient la violence.

艾伯塔工作收入支助方案向所有逃避虐待委托人发放各种福利金。

Un des aspects fondamentaux du travail de l'avocat est la relation privilégiée qu'il entretient avec son client.

师行使职能一项主要原则是师-委托人之间关系享有特权。

Les conflits entre équipes de la défense et clients sont devenus de plus en plus courants au Tribunal.

辩护小组与其委托人之间矛盾在法庭已变得日益突出。

On aura alors un dispositif viable capable d'informer de manière efficace les publics des différents pays.

这样,建立起来将是一个可行系统,它将有效地完成为国家委托人提供信息任务。

En 2005-2006, 17,1 % des clients étaient autochtones et 17 000 clients autochtones ont bénéficié d'une assistance grâce à ce programme.

目前,本计划已资助17 000名土著委托人

Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

据提交人称,这构成了对师与其诉讼委托人之间个人关系任意干预行为。

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于师与其委托人之间通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于受理裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可截查师与其因恐怖主义行为被判刑委托人之间书信往来。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 委托人 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


委托公证人出售, 委托买卖, 委托某人照管…, 委托某人做某事, 委托契约, 委托人, 委托商店, 委托书, 委托投票, 委托信,