Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存在,曾经生产大量食的地区现已不再生产。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存在,曾经生产大量食的地区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,在生产和消费阶段,浪费了大量的食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设在哈拉雷的食计划署采购办事处也在该区域购买大量的
食,因而有助于
食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
在经济上,旱灾剧烈地减少了农村的收入、储蓄和投资,并且必须大量增加食谷物的进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产大量多余的食,可以调
给最困难群体的地区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口在增长、在发展,他们的吃饭问题,将是今后几十年间的重大挑战;特别是他们的荤食改善,要用去极大量的食和水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是在价
现大量的
食援助,可能对无法竞争的本地
食生产者的生活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量的食、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及
发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病和流行病的肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界食计划署(
食计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很
的报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚大量地方居民的
食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
在阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营供的大量
食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目的,如军事项目,后者的费用已超
了联合国难民事务
级专员(难民专员)的整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有大量的食和农业生产的条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工的工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数的60%,而具有讽刺意味的是,他们反而最负担不起自己所生产的
食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存在,曾经生产大量粮食地区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,在生产消费阶段,浪费了大量
粮食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设在哈拉雷粮食计划署采购办事处也在该区域购买大量
粮食,因而有助于提高粮食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
在经济上,旱灾剧烈地减少了农村收入、储
资,并且必须大量增加粮食谷物
进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产大量多余粮食,可以调
给最困难群体
地区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口在增长、在发展,吃饭问题,将是今后几十年间
重大挑战;特别是
荤食改善,要用去极大量
粮食
水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是在粮价低时出现大量粮食援助,可能对无法竞争
本地粮食生产者
生活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量粮食、衣物、药品、收容所、清洁用水
免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病
流行病
肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界粮食计划署(粮食计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很高报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚大量地方居民
粮食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
在阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供大量粮食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其
目
,如军事项目,后者
费用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)
整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有大量粮食
农业生产
条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工
工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数
60%,而具有讽刺意味
是,
反而最负担不起自己所生产
粮食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存在,曾经生产大量粮食的地区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,在生产消费阶段,浪费了大量的粮食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设在哈拉雷的粮食计划署采购办事处也在该区域购买大量的粮食,因而有助于提高粮食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
在经济上,旱灾剧烈地减少了农村的收入、储蓄投资,并且必须大量增加粮食谷物的进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产大量多余的粮食,可以调给最困难群体的地区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口在增长、在发展,他们的吃饭问题,将是今后几十年间的重大挑战;特别是他们的荤食改善,要用去极大量的粮食水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是在粮价低时出现大量的粮食援助,可能对无法竞争的本地粮食生产者的生活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量的粮食、衣物、药品、收容所、清洁用水免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、
流行
的肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界粮食计划署(粮食计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很高的报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚大量地方居民的粮食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
在阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供的大量粮食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目的,如军事项目,后者的费用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)的整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有大量的粮食农业生产的条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工的工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数的60%,而具有讽刺意味的是,他们反而最负担不起自己所生产的粮食。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存在,曾经生产大量食
地区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,在生产和消费阶段,浪费了大量食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设在哈拉雷食计划署采购办事处也在该区域购买大量
食,因而有助于提高
食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
在经济上,旱灾剧烈地减少了农村收入、储蓄和投资,并且必须大量
食谷物
进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产大量多余食,可以调
给最困难群体
地区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口在长、在发展,他们
吃饭问题,将是今后几十
重大挑战;特别是他们
荤食改善,要用去极大量
食和水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是在价低时出现大量
食援助,可能对无法竞争
本地
食生产者
生活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量食、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病和流行病
肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界食计划署(
食计划署)关于厄立特里亚去
谷物产量很高
报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚大量地方居民
食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
在阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供大量
食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目
,如军事项目,后者
费用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)
整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有大量食和农业生产
条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工
工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数
60%,而具有讽刺意味
是,他们反而最负担不起自己所生产
食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存,曾经
大量粮食的地区现已不再
。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,消费阶段,浪费了大量的粮食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设哈拉雷的粮食计划署采购办事处也
该区域购买大量的粮食,因而有助于提高粮食
。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
经济上,旱灾剧烈地减少了农村的收入、储蓄
投资,并且必须大量增加粮食谷物的进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力大量多余的粮食,可以调
给最困难群体的地区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口增长、
发展,他们的吃饭问题,将是今后几十年间的重大挑战;特别是他们的荤食改善,要
去极大量的粮食
。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是粮价低时出现大量的粮食援助,可能对无法竞争的本地粮食
者的
活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量的粮食、衣物、药品、收容所、清洁免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病
流行病的肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界粮食计划署(粮食计划署)关于厄立特里亚去年谷物量很高的报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚大量地方居民的粮食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供的大量粮食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法
于其他目的,如军事项目,后者的费
已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)的整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有大量的粮食农业
的条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工的工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数的60%,而具有讽刺意味的是,他们反而最负担不起自己所
的粮食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础施不复存
,曾经生产
量粮食的地区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,生产和消费阶段,浪费了
量的粮食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
拉雷的粮食计划署采购办事处也
该区域购买
量的粮食,因而有助于提高粮食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
经济上,旱灾剧烈地减少了农村的收入、储蓄和投资,并且必须
量增加粮食谷物的进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产量多余的粮食,可以调
给最困难群体的地区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口增长、
发展,他们的吃饭问题,将是今后几十年间的重
挑战;特别是他们的荤食改善,要用去极
量的粮食和水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是粮价低时出现
量的粮食援助,可能对无法竞争的本地粮食生产者的生活造成负面
。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
量的粮食、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病和流行病的肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界粮食计划署(粮食计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很高的报告令人鼓舞,仍有一些地区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚量地方居民的粮食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供的
量粮食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目的,如军事项目,后者的费用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)的整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有量的粮食和农业生产的条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工的工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数的60%,而具有讽刺意味的是,他们反而最负担不起自己所生产的粮食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存在,曾经生产粮食的
区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,在生产和消费阶段,浪费了的粮食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设在哈拉雷的粮食计划署采购办事处也在该区域购买的粮食,因而有助于提高粮食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
在经济上,旱灾剧烈了农村的收入、储蓄和投资,并且必须
增加粮食谷物的进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产多余的粮食,可以调
给最困难群体的
区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口在增长、在发展,他们的吃饭问题,将是今后几十年间的重挑战;特别是他们的荤食改善,要用去
的粮食和水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是在粮价低时出现的粮食援助,可能对无法竞争的本
粮食生产者的生活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
的粮食、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病和流行病的肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界粮食计划署(粮食计划署)关于厄立特里亚去年谷物产很高的报告令人鼓舞,仍有一些
区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚
方居民的粮食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
在阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供的粮食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目的,如军事项目,后者的费用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)的整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有的粮食和农业生产的条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工的工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数的60%,而具有讽刺意味的是,他们反而最负担不起自己所生产的粮食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存在,曾经生产大量粮食的地区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,在生产和消,浪
了大量的粮食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设在哈拉雷的粮食计划署采购办事处也在该区域购买大量的粮食,因而有助于提高粮食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
在经济上,旱灾剧烈地减少了农村的入、储蓄和投资,并且必须大量增加粮食谷物的进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产大量多余的粮食,可以调给最困难群体的地区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口在增长、在发展,他们的吃饭问题,将是今后几十年间的重大挑战;特别是他们的荤食改善,要用去极大量的粮食和水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是在粮价低时出现大量的粮食援助,可能对无法竞争的本地粮食生产者的生活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量的粮食、衣物、药品、所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病和流行病的肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界粮食计划署(粮食计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很高的报告令人鼓舞,仍有一些地区欠或没有
成,威胁着厄立特里亚大量地方居民的粮食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
在阿尔及利亚纵下,捐助方向廷杜夫难民营提供的大量粮食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目的,如军事项目,后者的
用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)的整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
本次审查工作不能无视世界上有大量的粮食和农业生产的条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工的工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数的60%,而具有讽刺意味的是,他们反而最负担不起自己所生产的粮食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.
基础设施不复存,曾经生产大量粮食
区现已不再生产。
De même, de grandes quantités de denrées alimentaires sont gaspillées au cours des phases de production et de consommation.
同样,生产和消费阶段,浪费了大量
粮食。
Le bureau des approvisionnements du PAM à Harare achète par ailleurs d'importantes quantités de vivres dans la région, contribuant ainsi à accroître la production alimentaire.
设哈拉雷
粮食计划署采购办事
该区域购买大量
粮食,因而有助于提高粮食生产。
Sur le plan économique, la sécheresse a considérablement réduit les revenus, l'épargne et l'investissement en milieu rural et engendré une forte augmentation des importations de céréales.
经济上,旱灾剧烈
减少了农村
收入、储蓄和投资,并且必须大量增加粮食谷物
进口。
Les provinces céréalières sont les seules régions du pays susceptibles d'avoir une production alimentaire fortement excédentaire, qui peut être transférée vers les groupes en ayant le plus besoin.
各“谷仓”道是该国唯一有潜力生产大量多余粮食,可以调
给最困难群体
区。
Le besoin de nourrir une population croissante et en développement, notamment avec l'amélioration des régimes carnivores, qui absorbent d'énormes quantités de céréales et d'eau, constituera un problème majeur dans les décennies à venir.
人口增长、
发展,他们
吃饭问题,将是今后几十年间
重大挑战;特别是他们
荤食改善,要用去极大量
粮食和水。
En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其是粮价低时出现大量
粮食援助,可能对无法竞争
粮食生产者
生活造成负面影响。
La sous-alimentation, la morbidité et les épidémies ont pu heureusement être maîtrisés grâce à l'acheminement en temps opportun d'une aide substantielle sous forme de produits alimentaires, de vêtements, de médicaments, d'abris, d'eau potable et de campagnes de vaccination.
大量粮食、衣物、药品、收容所、清洁用水和免疫措施等援助均已及时发放,使苏丹得以对付并控制营养不良、疾病和流行病
肆虐程度。
Malgré des rapports encourageants sur la production de céréales à haut rendement de l'an dernier en Érythrée émanant du Programme alimentaire mondial (PAM), dans certaines régions la récole a été très limitée, voire inexistante, au détriment de la sécurité alimentaire d'une part importante de la population érythréenne.
尽管世界粮食计划署(粮食计划署)关于厄立特里亚去年谷物产量很高报告令人鼓舞,仍有一些
区欠收或没有收成,威胁着厄立特里亚大量
方居民
粮食保障。
Une grande part de l'aide humanitaire destinée par les donateurs aux camps de Tindouf a été délibérément et illégalement détournée par le Front POLISARIO et ses complices, avec l'indulgence de l'Algérie, par exemple à des fins militaires pour un coût excédant la totalité du budget mondial du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR).
阿尔及利亚纵容下,捐助方向廷杜夫难民营提供
大量粮食援助被波利萨里奥阵线及其追随者故意且非法用于其他目
,如军事项目,后者
费用已超出了联合国难民事务高级专员(难民专员)
整个全球预算。
On ne saurait, dans le présent examen, ignorer le fait qu'une proportion aussi importante de la production alimentaire et agricole à travers le monde continue de se dérouler dans des conditions inacceptables et qui ne peuvent durer, en particulier pour ce qui est des travailleurs agricoles qui représentent 60 % de la main-d'œuvre dans les pays en développement et qui sont paradoxalement les moins en mesure de s'offrir les aliments qu'ils produisent.
次审查工作不能无视世界上有大量
粮食和农业生产
条件仍然无法接受并且不可持续,特别是农业雇工
工作条件尤其如此,这些雇工占发展中国家工人总数
60%,而具有讽刺意味
是,他们反而最负担不起自己所生产
粮食。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。