法语助手
  • 关闭

大起大落

添加到生词本

dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请的处理也因提出申请的数量大起大落而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

面,该区域总的表现为出口额有限且增长率大起大落

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油价的大起大落

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免济活动和就业大起大落,也包括维持可持续的国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主要货币汇率的大起大落,因为这可能会给其他国家的济造成重的后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界济的济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当的,包括反周期型的资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价格可能使重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域的一些国家历过的大起大落进行分析的结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动大起大落所导致的几次危机,损害了宏观济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构的重大挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品价格大起大落的破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有的顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资的资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来的自由化,同时要保留临时的资本管制权,以防止资本进出的大起大落

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域的抵御能力主要在于其宏观济基础稳健,使各国能够采取支持性的财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融大起大落以及油价居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列面的可靠计量和数据时面临困难:大起大落的金融环境中的贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围内为确定某些项目合理价值的标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家的验表明,采取措施防止济和金融的大起大落至关重要,否则发展中国家来之不易的财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请的处理也因提申请的数量大起大落而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子方面,该区域总的表现为有限且增长率大起大落

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油价的大起大落

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业大起大落,也包括维持可持续的国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主货币汇率的大起大落,因为这可能会给其他国家的经济造成严重的后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济的经济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当的,包括反周期型的资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期内对区域各国政府具有重政策意义的首,就是石油价格可能使已经严重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这方面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域的一些国家经历过的大起大落进行分析的结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动大起大落所导致的几次危机,损害了宏观经济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构的重大挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品价格大起大落的破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有的顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资的资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来的自由化,同时保留临时的资本管制权,以防止资本进大起大落

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域的抵御能力主在于其宏观经济基础稳健,使各国能够采取支持性的财政和货币政策,尽管增长显著下降,金融大起大落以及油价居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列方面的可靠计量和数据时面临困难:大起大落的金融环境中的贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围内为确定某些项目合理价值的标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家的经验表明,采取措施防止经济和金融的大起大落至关重,否则发展中国家来之不易的财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请处理也因提出申请数量而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子方面,该区域总表现为出口额有限且增长率

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业,也包括维持可持续国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主要货币汇率,因为这可能会给其他国家经济造成严重后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济经济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动,为设计适当,包括资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

内对区域各国政府具有重要政策意义首要问题,就是石油格可能使已经严重波动情况更加,并有可能在一段时内继续受到上升压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这方面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域一些国家经历过进行分析结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动所导致几次危机,损害了宏观经济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品破坏性影响,提供筹资机制,补偿私人资本固有流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来自由化,同时要保留临时资本管制权,以防止资本进出

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域抵御能力主要在于其宏观经济基础稳健,使各国能够采取支持性财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融以及油居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列方面可靠计量和数据时面临困难:金融环境中贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围内为确定某些项目合理标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型国家经验表明,采取措施防止经济和金融至关重要,否则发展中国家来之不易财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请处理也因提出申请数量大起大落而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子方面,该区表现为出口额有限且增长率大起大落

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区合作,建立石储备,减少大起大落

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业大起大落,也包括维持可持续国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主要货币汇率大起大落,因为这可能会给其他国家经济造成严重后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济经济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当,包括反周期型资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期内对区各国政府具有重要政策意义首要问题,就是石可能使已经严重波动情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这方面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区一些国家经历过大起大落进行分析结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动大起大落所导致几次危机,损害了宏观经济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构重大挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品大起大落破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来自由化,同时要保留临时资本管制权,以防止资本进出大起大落

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区抵御能力主要在于其宏观经济基础稳健,使各国能够采取支持性财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融大起大落以及居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列方面可靠计量和数据时面临困难:大起大落金融环境中贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围内为确定某些项目合理标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区国家、亚太区国家和转型期国家经验表明,采取措施防止经济和金融大起大落至关重要,否则发展中国家来之不易财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

处理也因提出数量大起大落而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子方面,该区域总表现为出口额有限且增长率大起大落

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油价大起大落

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业大起大落,也包括维持可持国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主要货币汇率大起大落,因为这可能会给其他国家经济造成严重后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济经济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当,包括反周期型资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期对区域各国政府具有重要政策意义首要问题,就是石油价格可能使已经严重波动情况更加大起大落,并有可能在一段时期受到上升压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这方面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域一些国家经历过大起大落进行分析结果显示,国自由化同时伴随着国际自由化,资本流动大起大落所导致几次危机,损害了宏观经济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构重大挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品价格大起大落破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来自由化,同时要保留临时资本管制权,以防止资本进出大起大落

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域抵御能力主要在于其宏观经济基础稳健,使各国能够采取支持性财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融大起大落以及油价居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列方面可靠计量和数据时面临困难:大起大落金融环境中贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围为确定某些项目合理价值标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家经验表明,采取措施防止经济和金融大起大落至关重要,否则发展中国家来之不易财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请的处理也因提出申请的数量大起大落而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子区域总的表现为出口额有限且增长率大起大落

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油价的大起大落

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业大起大落,也包括维持可持续的国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主要货币汇率的大起大落,因为这可会给其他国家的经济造成严重的后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负影响,目前正威胁着整个世界经济的经济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当的,包括反周期型的资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价格可经严重波动的情况更加大起大落,并有可在一段时期内继续受到上升的压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域的一些国家经历过的大起大落进行分析的结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动大起大落所导致的几次危机,损害了宏观经济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构的重大挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品价格大起大落的破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有的顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资的资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来的自由化,同时要保留临时的资本管制权,以防止资本进出的大起大落

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域的抵御力主要在于其宏观经济基础稳健,各国够采取支持性的财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融大起大落以及油价居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列的可靠计量和数据时临困难:大起大落的金融环境中的贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围内为确定某些项目合理价值的标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家的经验表明,采取措施防止经济和金融的大起大落至关重要,否则发展中国家来之不易的财产就可在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请处理也因提出申请数量大起大落而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子方面,该区域总表现为出口且增长率大起大落

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油价大起大落

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业大起大落,也包括维持可持续国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主货币汇率大起大落,因为这可能会给其他国家经济造成严重后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量大起大落,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济经济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当,包括反周期型资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期内对区域各国政府具有重政策意义问题,就是石油价格可能使已经严重波动情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这方面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域一些国家经历过大起大落进行分析结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动大起大落所导致几次危机,损害了宏观经济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构重大挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品价格大起大落破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来自由化,同时保留临时资本管制权,以防止资本进出大起大落

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域抵御能力主在于其宏观经济基础稳健,使各国能够采取支持性财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融大起大落以及油价居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列方面可靠计量和数据时面临困难:大起大落金融环境中贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围内为确定某些项目合理价值标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家经验表明,采取措施防止经济和金融大起大落至关重,否则发展中国家来之不易财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请的处理也因提出申请的数量大起大落而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子方面,该区域总的表现为出口额有限且增长大起大落

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油价的大起大落

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避活动和就业大起大落,也包括维持可持续的国外账户,避定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避主要货币大起大落,因为这可能会给其他国家的造成严重的后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量大起大落,由于对产性投资、增长和创造就业产负面影响,目前正威胁着整个世界计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动大起大落,为设计适当的,包括反周期型的资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价格可能使已严重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这方面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域的一些国家历过的大起大落进行分析的结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动大起大落所导致的几次危机,损害了宏观稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构的重大挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品价格大起大落的破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有的顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资的资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来的自由化,同时要保留临时的资本管制权,以防止资本进出的大起大落

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域的抵御能力主要在于其宏观基础稳健,使各国能够采取支持性的财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融大起大落以及油价居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列方面的可靠计量和数据时面临困难:大起大落的金融环境中的贴现、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠、以及行业范围内为确定某些项目合理价值的标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家的验表明,采取措施防止和金融的大起大落至关重要,否则发展中国家来之不易的财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,
dàqǐ-dàluò
ascension rapide et chute brusque ;
s'élever rapidement et s'écrouler tout aussi brusquement
法语 助 手 版 权 所 有

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请的处理也因提出申请的数量而受到影响。

Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance.

在电子方面,该区域总的表现为出口额有限且增长率

Il vaudrait peut-être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.

也不妨考虑进行区域合作,建立石油储备,减少油价的

Il s'agit également d'éviter les fortes variations de l'activité économique et de l'emploi, et également de maintenir la balance extérieure et d'éviter la surévaluation des taux de change.

这还包括避免经济活动和就业,也包括维持可持续的国外账户,避免汇率定值过高。

L'un des objectifs en question devrait être d'éviter les fluctuations excessives des taux de change des principales devises qui peuvent avoir de lourdes conséquences pour l'économie des autres pays.

其中一个目标应是避免主货币汇率的,因为这可能会给其他国家的经济造成严的后果。

L'instabilité des marchés financiers et la fébrilité des mouvements de capitaux menacent actuellement la conjoncture économique dans le monde entier en raison surtout de leur impact sur l'investissement productif, la croissance économique et la création d'emplois.

金融场不稳和资本流量,由于对生产性投资、经济增长和创造就业产生负面影响,目前正威胁着整个世界经济的经济生计。

Un premier ensemble de mesures serait d'améliorer la réglementation financière internationale pour atténuer la fébrilité des flux de capitaux, et de fournir des conseils sur la conception possible des régimes de contrôle des mouvements de capitaux, notamment dans une optique anticyclique.

第一套措施包括改善国际金融监管,制止资本流动,为设计适当的,包括反周期型的资本控制提供建议。

Dans un avenir proche, la première question aux implications majeures à laquelle les gouvernements de la région ont à faire face est le fait que les prix pétroliers ont aggravé une situation déjà caractérisée par une grande instabilité et devraient rester à la hausse pendant quelque temps.

近期内对区域各国政府具有政策意义的首问题,就是石油价格可能使已经严波动的情况更加,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

À cet égard, l'analyse de l'instabilité que certains pays, notamment les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ont traversée, par le passé, montre bien que si la libéralisation intérieure s'est accompagnée d'une libéralisation internationale, la stabilité macroéconomique a subi plusieurs épisodes de crise résultant de l'instabilité des courants de capitaux.

在这方面,对过去一些国家,如拉丁美洲和加勒比区域的一些国家经历过的进行分析的结果显示,国内自由化同时伴随着国际自由化,资本流动所导致的几次危机,损害了宏观经济稳定。

L'une des principales tâches des institutions financières multilatérales est d'aider les pays en développement à atténuer les effets dommageables de l'instabilité des mouvements de capitaux et des cours des produits de base, et de fournir des mécanismes de financement anticycliques pour compenser les variations, essentiellement procycliques, des flux de capitaux privés.

多边金融机构的挑战是帮助发展中国家减轻资本流动和商品价格的破坏性影响,提供反周期筹资机制,补偿私人资本固有的顺周期流动性。

Dans le cas des capitaux qui n'appartiennent pas à la catégorie des investissements étrangers directs, il importe de progresser par étapes pour libéraliser les opérations sur les comptes de capital et de conserver la possibilité d'imposer des contrôles ponctuels afin d'éviter les fluctuations liées à la sortie ou à l'entrée de capitaux.

对于非外国直接投资的资本流动,必须谨慎地逐步实行资本帐户往来的自由化,同时保留临时的资本管制权,以防止资本进出的

La résilience de la région tient surtout à la bonne santé de sa base macroéconomique qui a permis aux pays d'adopter des politiques budgétaires et monétaires de soutien malgré un net ralentissement de la croissance des exportations, la volatilité des marchés financiers et les pressions inflationnistes résultant de la hausse des prix du pétrole.

本区域的抵御能力主在于其宏观经济基础稳健,使各国能够采取支持性的财政和货币政策,尽管出口增长显著下降,金融以及油价居高造成了通胀压力。

Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.

编制者在获得下列方面的可靠计量和数据时面临困难:的金融环境中的贴现率、现金流量、农作物产量、贷款收益、贷款拖欠率、以及行业范围内为确定某些项目合理价值的标准。

Par ailleurs, les expériences de nombreux pays, notamment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dans la région de l'Asie et du Pacifique et dans les pays en transition, témoignent de l'importance de la mise en place de mesures de protection contre l'instabilité économique et financière, sans lesquelles les acquis si difficilement obtenus par les pays en développement peuvent disparaître presque du jour au lendemain.

此外,许多国家,特别是拉丁美洲和加勒比区域国家、亚太区域国家和转型期国家的经验表明,采取措施防止经济和金融的至关,否则发展中国家来之不易的财产就可能在一夜之间缩水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大起大落 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


大破敌军, 大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层,