Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半不惊.
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放在圣诞树的脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看到幻影并听到它的音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕
。
明:以
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放在圣诞树的脚下。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
少次我看到幻影并听到它的
音,总是在夜半三更的时光,月
块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放圣诞树的脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看幻影并
的
音,
夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌
洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放在圣诞树脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我影并听
它
音,总是在夜半
时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂
蔚蓝天幕上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放在圣诞树的脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看到幻影并听到它的音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作,夜半敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放在圣诞树的脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看到幻影并听到它的音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
明:以上例句、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放在圣诞树的脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
我看到幻影并听到它的
音,总是在夜半三更的时
,
像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,夜半敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩子,夜半,圣诞老人放在圣诞树的脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看到幻影并听到它的音,总是在夜半三更的时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜蜂的蔚蓝天幕上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.
为人不作亏心事,敲门也不惊.
Pour ceux qui ont des enfants, les cadeaux sont déposés par le Père Noël au pied du sapin à minuit !
人们孰有孩,
,圣诞老人放在圣诞树
脚下礼品。
Que de fois j’ai entendu bourdonner son rire dans l’ombre de mon alcôve, et grincer son ongle sur la soie des courtines de mon lit !
多少次我看到幻影并听到它音,总是在
三更
时光,月亮像一块白银镶嵌在洒满了金色蜜
蓝天幕上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。