法语助手
  • 关闭
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业人员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升的基本要

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效护个人不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际的努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴一道继续解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要叙利亚最终在上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同的和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将在会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列部国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过外途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业外


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效保护个不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际的努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴一道继续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终在上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同的和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将在会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列部国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业人员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效保护个人不受待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

我想谈区域和国际的努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴一道继续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们设立共同的和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

这段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列部国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成六方会谈框架内开展的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过外途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业外人员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有保护个人不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

我想谈区域和国际的

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴一道继续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们设立共同的和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

这段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列部国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成六方会谈框架内开展的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过途径
Son profession est diplomate.
他是职业人员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效保护个人不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际的努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴一道继续寻求决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终在上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同的和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将在会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列部国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过外途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业外


diplomatie; relations diplomatiques~ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效保护个人不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际的努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴一道继续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终在上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同的和防御

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

大大削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

段时期,我们总共接待了650官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将在会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过外途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业外人员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效保护个人不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

想谈区域和国际的努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

要求叙利亚最终上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,设立共同的和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

这段时期,们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将会议之前续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列部国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成六方会谈框架内开展的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过外途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业外人员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效保护个人不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

将同其伙伴一道继续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终在上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持领域性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他访问并且信任他

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将在会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所证书因此将兼具和学术双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过外途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业外人员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

不能有效保护个人不受非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议不要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

同其伙伴一道继续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终在上承认黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同的防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此兼具学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,
wài jiāo
diplomatie; affaires étrangères
régler par voie diplomatique
通过外途径解决
Son profession est diplomate.
他是职业外员。


diplomatie; relations diplomatiques~部ministère des Affaires Etrangères. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.

这种证书是进入领域工作或官晋升的基本要求。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠根本无法实施和平。

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开会议。

La diplomatie ne peut pas protéger efficacement les personnes contre des mauvais traitements illicites.

能有效保护个非法虐待。

Le rapport recommande seulement de ne pas appliquer les garanties diplomatiques.

该报告仅建议要适用保证。

J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.

现在我想谈区域和国际的努力。

En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.

德国将同其伙伴一道继续寻求解决。

J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.

我要求叙利亚最终在黎巴嫩。

Le but, c'est de préserver l'équilibre entre les sexes dans ce domaine.

这样做是为了保持领域的性别均衡。

Il est également disponible sur la page Web du Ministère des affaires étrangères.

部网页也刊登了《盟约》文本。

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

我们支持他的访问并且信任他的能力。

Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.

因此,我们在设立共同的和防御政策。

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持预防的效力。

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共接待了650名官。

Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.

有关代表团将在会议之前继续进行谈判。

L'année prochaine, le MASHAV fêtera son cinquantième anniversaire.

明年是以色列部国际合作中心成立五周年。

Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie.

主席宣布收到阿尔及利亚部长发来的电报。

Pour résoudre le problème, tant la volonté politique que la sagesse diplomatique sont nécessaires.

解决问题既需要政治意愿,也需要智慧。

Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.

研训所的证书因此将兼具和学术的双重价值。

L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.

欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展的努力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属, 外江, 外交, 外交病, 外交部, 外交部新闻司, 外交部长,