法语助手
  • 关闭

处理日常事务

添加到生词本

expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于处理一般状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,是限于处理的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个:执行委员会(处理)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间处理问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理”的方式举行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个现相应计划,这是个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,是限于处理日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理日常事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间处理日常事务问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理日常事务”的方式举行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,是限于处理日常事务的比利(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理日常事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,创立两个新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相多的处理日常事务问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过以来,希族塞人行政局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理日常事务”的方式举行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于一般事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,是限于事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新行委员会(事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间事务问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以事务”的方式举行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,是限于处理日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍行庇所之有人员帮助残疾妇女处理日常事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立来,我们花了相当多的时间处理日常事务问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应处理日常事务”的方式举行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于一般日常事务状态。鉴此,它否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,限于日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

这样,残疾仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾日常事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(日常事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间日常事务问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以日常事务”的方式举行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于处理一般日常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,是限于处理日常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理日常事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(处理日常事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间处理日常事务问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上处理日常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以处理日常事务”的方式举行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于一般常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

,是限于常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与一个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍难以进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女常事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设立一个只有8名成员的行政委员会,并另外创立两个新机构:执行委员会(常事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成立以来,我们花了相当多的时间常事务

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过以来,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯一拥有者并在国际论坛上常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应以常事务”的方式举行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),
expédier les affaires courantes

La Belgique est-elle capable d'endosser ce rôle et de réaliser ce programme alors que son gouvernement fédéral est en affaires courantes?

比利时联邦政府目前陷于处理常事务状态。鉴此,它是否有能力扮演这个角色,实现相应计划,这是个问题?

Quelle est la différence entre une présidence belge qui est en affaires courantes par rapport à un gouvernement qui aurait été en plein pouvoir ?

如今,是限于处理常事务的比利时当(欧盟轮值)主席,这与个拥有全权的政府相比,有何差别呢?

Quoi qu'il en soit, les refuges ne leur sont pas accessibles et ils n'ont pas non plus le personnel capable d'aider une femme handicapée dans sa routine quotidienne.

即使是这样,残疾妇女仍难进行庇所之家,也没有人员帮助残疾妇女处理常事务

Ainsi, un Conseil d'administration réduit à huit membres a été mis en place et deux nouveaux organes ont été créés : le Comité exécutif (chargé de la gestion des affaires courantes) et un Comité consultatif.

因此,设个只有8名成员的行政委员会,并另外创两个新机构:执行委员会(处理常事务)和咨询委员会。

Pour commencer, nous sommes préoccupés de ce que depuis la création de la Commission de consolidation de la paix l'an dernier, nous avons passé beaucoup de temps sur des questions de mise en ordre internes.

首先,令我们关切的是,自建设和平委员会去年成,我们花了相当多的时间处理常事务问题。

Depuis l'adoption de cette résolution, l'administration chypriote grecque s'est dépeinte comme l'unique détentrice du titre de « Gouvernement chypriote » et mène les affaires courantes dans les instances internationales comme si elle représentait l'intégralité de l'île et de sa population.

自从该决议通过,希族塞人行政当局把自己装扮成“塞浦路斯政府”这个头衔的唯拥有者并在国际论坛上处理常事务,好象它代表了整个塞浦路斯岛屿和所有塞浦路斯人民。

Le BSCI tient à souligner deux observations qui devraient retenir particulièrement l'attention du Département : a) il a été dit que le secrétariat technique n'était pas au fait, ou ne tenait pas compte, de la nature sensible et du fond des débats; b) il a été dit que les sessions extraordinaires ne pouvaient pas être traitées comme s'il s'agissait d'activités courantes.

监督厅希望会议部特别注意两点意见:(a) 技术秘书处对讨论的性质和内容不关心和不了解;和 (b) 特别会议不应处理常事务”的方式举行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处理日常事务 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的),