Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户被蒙上了塑布,从而
无法看到外面的世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离所
提供了食品和非食品物项,包括清洁用水和塑
布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
并指出,尽管船只很大,但是受拘留
被要求留在受限的地方,并且睡在放有塑
布和棉被的地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在用卡车运入清洁水;发放塑布让
;急需的茅厕和卫生设施的修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居民及其财物迁至新的居住地,并在当地为登记提供一些塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑布、毯子、厨房用具和其
家庭用品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有记录表明国内流离所
的财产在流离
所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑
布、粮食和其
家庭用品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸的地方组织调运了塑布、蚊帐、厨房用品和临时住所物资,由
分发给纳吉斯热带风暴的灾民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团组织运送了开发计划署和联合国难民事务高级专员办事处提供的毯子、塑布和药品等紧急用品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另一些事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使用的表面遮物,例如不渗水的黑塑
布,这是用以保护取样设备免遭地面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救灾以外,联合国各业务机构也提供食品、家庭用品包、毛毯、垫子、塑布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向分发塑
布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其非政府组织协作,发表了一项有关的人道主义救济期间利用木材作为建筑材
的问题范围研究以及有关利用塑
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点是向最需要的儿童和学校提供基本学习用品,并向农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户用的塑布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返先经过面试,以确定返回的自愿性质、其个人生理数据和返回的目的地,
(她)
然后会得到20美元的赠款、一张塑
布、以及被运送到边界,在那里会收到50公斤小麦、另外的20美元赠款以及被送往阿富汗境内返回地区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
材
有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小囚室窗户被蒙上了塑
布,从而他无法看到外面
世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离失所者提供了食品和非食品物项,包括清洁用水和塑布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,但是受拘留者被要求留在受限地方,并且睡在放有塑
布和棉被
地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在用卡车运入清洁水;发放塑布让他们盖;急需
茅厕和卫生设施
修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居民及其财物迁至新居住地,并在当地为登记者提供一
塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有记录表明国内流离失所者财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑
布、粮食和其他家庭用品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村民都被命令到村外一处观看四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑
布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸地方组织调运了塑
布、蚊帐、厨房用品和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风
民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化局势,联刚特派团组织运送了开发计划署和联合国难民事务高级专员办事处提供
毯子、塑
布和药品等紧急用品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另一事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使用
表面遮盖物,例如不渗水
黑塑
布,
是用以保护取样设备免遭地面和表面
污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救以外,联合国各业务机构也提供食品、家庭用品包、毛毯、垫子、塑
布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发塑布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其他非政府组织协作,发表了一项有关人道主义救济期间利用木材作为建筑材
问题范围研究以及有关利用塑
布
指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门重点是向最需要
儿童和学校提供基本学习用品,并向农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户用
塑
布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返者先经过面试,以确定返回自愿性质、其个人生理数据和返回
目
地,他(她)们然后会得到20美元
赠款、一张塑
布、以及被运送到边界,在那里会收到50公斤小麦、另外
20美元赠款以及被送往阿富汗境内返回地区
省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户被蒙上了塑布,从而他无法看到外面的世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离失所者提供了食品和非食品物项,包括清洁水和塑
布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,但是受拘留者被要求留受限的地方,并且睡
放有塑
布和棉被的地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正卡车运入清洁水;发放塑
布让他们盖;急需的茅厕和卫生设施的
取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居民及其财物迁至新的居住地,并当地为登记者提供一些塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑布、毯子、厨房
具和其他
品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有记录表明国内流离失所者的财产流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑
布、粮食和其他
品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正流血;被塑
布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸的地方组织调运了塑布、蚊帐、厨房
品和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风暴的灾民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团组织运送了开发计划署和联合国难民事务高级专员办事处提供的毯子、塑布和药品等紧急
品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另一些事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使的表面遮盖物,例如不渗水的黑塑
布,这是
以保护取样设备免遭地面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救灾以外,联合国各业务机构也提供食品、品包、毛毯、垫子、塑
布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发塑布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其他非政府组织协作,发表了一项有关的人道主义救济期间利木材作为
筑材
的问题范围研究以及有关利
塑
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点是向最需要的儿童和学校提供基本学习品,并向农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户
的塑
布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返者先经过面试,以确定返回的自愿性质、其个人生理数据和返回的目的地,他(她)们然后会得到20美元的赠款、一张塑布、以及被运送到边界,
那里会收到50公斤小麦、另外的20美元赠款以及被送往阿富汗境内返回地区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户蒙上
布,从而他无法看到外面的世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离失所者提供和非
物项,包括清洁用水和
布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,但是受拘留者要求留在受限的地方,并且睡在放有
布和棉
的地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在用卡车运入清洁水;发放布让他们盖;急需的茅厕和卫生设施的修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居民及其财物迁至新的居住地,并在当地为登记者提供一些布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供帐篷、
布、毯子、厨房用具和其他家庭用
。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫
布、粮
和其他家庭用
。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村民都命令到村外一处观看这四个人如何
绑和遭受酷刑(头部
打,即使正在流血;
布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸的地方组织调运布、蚊帐、厨房用
和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风暴的灾民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团组织运送开发计划署和联合国难民事务高级专员办事处提供的毯子、
布和药
等紧急用
。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另一些事项,例如废物管理,样装载盘和不可重复使用的表面遮盖物,例如不渗水的黑
布,这是用以保护取样设备免遭地面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除政府救灾以外,联合国各业务机构也提供
、家庭用
包、毛毯、垫子、
布、冬衣、净水药片、
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其他非政府组织协作,发表一项有关的人道主义救济期间利用木材作为建筑材
的问题范围研究以及有关利用
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点是向最需要的儿童和学校提供基本学习用,并向农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户用的
布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返者先经过面试,以确定返回的自愿性质、其个人生理数据和返回的目的地,他(她)们然后会得到20美元的赠款、一张布、以及
运送到边界,在那里会收到50公斤小麦、另外的20美元赠款以及
送往阿富汗境内返回地区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户被蒙上了塑布,从而他无法
外面的世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离失所者提供了食品和非食品物项,包括清洁用水和塑布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,但是受拘留者被要求留在受限的,并且睡在放有塑
布和棉被的
上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在用卡车运入清洁水;发放塑布让他们盖;急需的茅厕和卫生设施的修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居民及其财物迁至新的居住,并在当
为登记者提供一些塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑
布、粮食和其他家庭用品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村民都被命令村外一处观
这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑
布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸的织调运了塑
布、蚊帐、厨房用品和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风暴的灾民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团
织运送了开发计划署和联合国难民事务高级专员办事处提供的毯子、塑
布和药品等紧急用品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑另一些事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使用的表面遮盖物,例如不渗水的黑塑
布,这是用以保护取样设备免遭
面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救灾以外,联合国各业务机构也提供食品、家庭用品包、毛毯、垫子、塑布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发塑布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其他非政府织协作,发表了一项有关的人道主义救济期间利用木材作为建筑材
的问题范围研究以及有关利用塑
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点是向最需要的儿童和学校提供基本学习用品,并向农村区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户用的塑
布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返者先经过面试,以确定返回的自愿性质、其个人生理数据和返回的目的,他(她)们然后会得
20美元的赠款、一张塑
布、以及被运送
边界,在那里会收
50公斤小麦、另外的20美元赠款以及被送往阿富汗境内返回
区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户被蒙上了塑布,从而他无法看到外面的世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离失所者提供了食品和非食品物项,包括清洁水和塑
布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,但是受拘留者被要求留在受限的地方,并且睡在放有塑布和棉被的地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在运入清洁水;发放塑
布让他们盖;急需的茅厕和卫生设施的修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供运送居民及
财物迁至新的居住地,并在当地为登记者提供一些塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰160 000人提供了帐篷、塑
布、毯子、厨房
具和
他家庭
品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢,
有金戈威德民兵抢
塑
布、粮食和
他家庭
品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村民都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸的地方组织调运了塑布、蚊帐、厨房
品和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风暴的灾民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团组织运送了开发计划署和联合国难民事务高级专员办事处提供的毯子、塑布和药品等紧急
品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另一些事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使的表面遮盖物,例如不渗水的黑塑
布,这是
以保护取样设备免遭地面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救灾以外,联合国各业务机构也提供食品、家庭品包、毛毯、垫子、塑
布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发塑布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及他非政府组织协作,发表了一项有关的人道主义救济期间利
木材作为建筑材
的问题范围研究以及有关利
塑
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点是向最需要的儿童和学校提供基本学习品,并向农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户
的塑
布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返者先经过面试,以确定返回的自愿性质、个人生理数据和返回的目的地,他(她)们然后会得到20美元的赠款、一张塑
布、以及被运送到边界,在那里会收到50公斤小麦、另外的20美元赠款以及被送往阿富汗境内返回地区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户被蒙上了塑布,从而他无法看到外面的世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离失所提供了食品和非食品物项,包括清洁用水和塑
布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,但是受拘留被要求留在受限的地方,并且睡在放有塑
布和棉被的地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在用卡车运入清洁水;发放塑布让他们盖;急需的茅厕和卫生设施的修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居民及其财物迁至新的居住地,并在当地为提供一些塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑
布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有录表明国内流离失所
的财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑
布、粮食和其他家庭用品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村民都被命令到村外一观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑
布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸的地方组织调运了塑布、蚊帐、厨房用品和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风暴的灾民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团组织运送了开发计划署和联合国难民务高级专员
提供的毯子、塑
布和药品等紧急用品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另一些项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使用的表面遮盖物,例如不渗水的黑塑
布,这是用以保护取样设备免遭地面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救灾以外,联合国各业务机构也提供食品、家庭用品包、毛毯、垫子、塑布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发塑布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其他非政府组织协作,发表了一项有关的人道主义救济期间利用木材作为建筑材的问题范围研究以及有关利用塑
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点是向最需要的儿童和学校提供基本学习用品,并向农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户用的塑布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
自愿遣返
先经过面试,以确定返回的自愿性质、其个人生理数据和返回的目的地,他(她)们然后会得到20美元的赠款、一张塑
布、以及被运送到边界,在那里会收到50公斤小麦、另外的20美元赠款以及被送往阿富汗境内返回地区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户被蒙上了塑布,从而他无法看到
面的世界。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
向境内流离失所者提供了食品和非食品物项,包括清洁用水和塑布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,拘留者被要求留在
限的地方,并且睡在放有塑
布和棉被的地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在用卡车运入清洁水;发放塑布让他们盖;急需的茅厕和卫生设施的修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居民及其财物迁至新的居住地,并在当地为登记者提供些塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑布、粮食和其他家庭用品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有民都被命令到
处观看这四个人如何被绑和遭
酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑
布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难民署还向缅甸的地方组织调运了塑布、蚊帐、厨房用品和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风暴的灾民。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团组织运送了开发计划署和联合国难民事务高级专员办事处提供的毯子、塑布和药品等紧急用品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划还应考虑到另些事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使用的表面遮盖物,例如不渗水的黑塑
布,这
用以保护取样设备免遭地面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救灾以,联合国各业务机构也提供食品、家庭用品包、毛毯、垫子、塑
布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难民越境时没有带任何财物,也向他们分发塑布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其他非政府组织协作,发表了项有关的人道主义救济期间利用木材作为建筑材
的问题范围研究以及有关利用塑
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点向最需要的儿童和学校提供基本学习用品,并向农
地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户用的塑
布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返者先经过面试,以确定返回的自愿性质、其个人生理数据和返回的目的地,他(她)们然后会得到20美元的赠款、张塑
布、以及被运送到边界,在那里会收到50公斤小麦、另
的20美元赠款以及被送往阿富汗境内返回地区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces matériaux comprenaient notamment des bâches en toile et en plastique et de la tôle ondulée.
这些材有柏油帆布、塑
布和波纹板。
La petite fenêtre de la cellule est recouverte de plastique, de sorte qu'on ne peut pas voir dehors.
狭小的囚室窗户被蒙上了塑布,从而他无法看到外面的世
。
Des vivres et une aide non alimentaire - eau potable et bâches en plastique - ont été fournies aux déplacés.
内流离失所者提供了食品和非食品物项,包括清洁用水和塑
布。
Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.
他并指出,尽管船只很大,但是受拘留者被要求留在受限的地方,并且睡在放有塑布和棉被的地上。
L'eau potable est acheminée par camions; des bâches en plastique sont distribuées et assurent un abri; la construction de latrines et de blocs sanitaires, fort nécessaires, est en cours.
正在用卡车运入清洁水;发放塑布让他们盖;急需的茅厕和卫生设施的修建在取得进展。
Les autorités avaient affrété des camions pour transporter les personnes et leurs bagages au site de réinstallation, où des bâches en plastique ont été distribuées à ceux qui s'étaient inscrits.
当局提供卡车运送居及其财物迁至新的居住地,并在当地为登记者提供一些塑
布。
Le HCR a fourni des tentes, des bâches en plastique, des couvertures, du matériel de cuisine et d'autres articles ménagers à plus de 100 000 personnes à Sumatra et 160 000 à Sri Lanka.
难专员办事处
苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑
布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
Des personnes déplacées auraient également été victimes du pillage sur le lieu où elles étaient réfugiées; les Janjaouid les auraient ainsi dépouillées de leurs bâches en plastique, de leur nourriture et d'autres produits ménagers.
有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德
兵抢劫塑
布、粮食和其他家庭用品。
Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).
所有村都被命令到村外一处观看这四个人如何被绑和遭受酷刑(头部被打,即使正在流血;被塑
布噎住呼吸)。
Le même mois, le HCR a envoyé au Myanmar des bâches en plastique, des moustiquaires, des ustensiles de cuisine et du matériel d'abri qui ont été distribués aux victimes du cyclone Nargis par les organisations locales.
同月,难缅甸的地方组织调运了塑
布、蚊帐、厨房用品和临时住所物资,由他们分发给纳吉斯热带风暴的灾
。
Devant la détérioration des conditions de vie à Lisala, la MONUC a organisé la livraison d'urgence de couvertures, de bâches en plastique et de médicaments fournis par le PNUD et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
考虑到利萨拉不断恶化的局势,联刚特派团组织运送了开发计划和联合国难
事务高级专员办事处提供的毯子、塑
布和药品等紧急用品。
Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.
取样计划应考虑到另一些事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使用的表面遮盖物,例如不渗水的黑塑
布,这是用以保护取样设备免遭地面和表面的污染。
En sus de l'action du Gouvernement, les organismes des Nations Unies ont assuré la distribution de vivres, de trousses familiales, de couvertures, de tapis de sol, de bâches plastiques, de vêtements d'hiver, de pastilles de purification de l'eau, de jerricanes et de chlore en poudre.
除了政府救灾以外,联合国各业务机构也提供食品、家庭用品包、毛毯、垫子、塑布、冬衣、净水药片、塑
桶和氯粉。
Environ 1 700 nouveaux abris ont été construits et, comme la plupart des réfugiés avaient franchi la frontière sans leurs effets personnels, des bâches en plastique, des ustensiles de cuisine, du savon, des serviettes hygiéniques, des fourneaux, du combustible, des couvertures, des filets et des jerricanes ont été distribués.
由于大多数难越
时没有带任何财物,也
他们分发塑
布、厨具、香皂、卫生巾、炉灶和燃
、毯子、蚊帐和尿壶。
En collaboration avec la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations non gouvernementales, le Bureau a publié une étude exploratoire sur l'utilisation du bois comme matériau de construction pendant les opérations de secours humanitaires ainsi que des directives concernant l'utilisation des feuilles de plastique.
该厅与红十字会与红新月会国际联合会及其他非政府组织协作,发表了一项有关的人道主义救济期间利用木材作为建筑材的问题范围研究以及有关利用塑
布的指导准则。
C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.
因此,儿童基金会支助教育部门的重点是最需要的儿童和学校提供基本学习用品,并
农村地区学校和住宿设施提供书桌和供封窗户用的塑
布。
Ceux qui se sont inscrits pour être rapatriés reçoivent, après un entretien visant à établir leur libre choix, leur identité, leur destination finale, une somme de 20 dollars et une bâche; ils sont alors conduits à la frontière, pourvus de 50 kilos de farine et de 20 dollars supplémentaires et amenés ensuite à la capitale de la province où ils comptent s'installer de nouveau.
登记自愿遣返者先经过面试,以确定返回的自愿性质、其个人生理数据和返回的目的地,他(她)们然后会得到20美元的赠款、一张塑布、以及被运送到边
,在那里会收到50公斤小麦、另外的20美元赠款以及被送往阿富汗
内返回地区的省会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。