法语助手
  • 关闭
sù xiàng
1. (造人) modeler une statue
2. (成的人) statue
base
垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神如同祥和的目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

表情生动,体现式雕的特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

家给这座女人戴上了一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王的灰泥

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的能够吸引这么多垂涎的游客?

Cette statue a du mouvement.

这座栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因的种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他的

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责的底座却还未完工,因此直到188610月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文成公主和尼泊尔赤尊公主及其大臣们的

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布的法令对座落在巴米扬的和阿富汗其他纪念碑和遗迹采取的不可弥补的破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在的裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下的内裤,而这在电影里和照片上是看不到的。

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕著称。这次的梦露雕被命名为“永恒的梦露”。该将在芝加哥街头展览至明

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切的法特瓦决断,改而探讨加以搬迁的可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内的一切和圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼和其他遗迹的破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石和金属上的雕刻,或是通过在岩石和皮革上的文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫这里的罗马尼亚大厅和附近荣誉园中的罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库的――他两度担任国联大会主席,具有胆识并为和平文化和超越国界的精神而奋斗――都不会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份的人悄悄地将许多价值连城的手稿和羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国王的破碎和一件世界最古老的著名手工艺品——一块上刻水牛的青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文物,包括7 000多以前的一器皿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (造人) modeler une statue
2. (成的人) statue
base
垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神如同的目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些表情生动,体现式雕的特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

家给这座女人戴上了一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王的灰泥

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的能够吸引这么多垂涎的游客?

Cette statue a du mouvement.

这座栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因的种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他的

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

人负责的底座却还未完工,因此直到1886年10月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了尚,砸坏了菩萨的

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文成公主尼泊尔赤尊公主及其大臣们的

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布的法令对座落在巴米扬的阿富汗其他纪念碑遗迹采取的不可弥补的破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在的裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下的内裤,而这些在电影里照片上是看不到的。

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕著称。这次的梦露雕被命名为“永恒的梦露”。该将在芝加哥街头展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切的法特瓦决断,改而探讨加以搬迁的可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内的一切圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与际努力,我总理、我最高宗教领袖宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼其他遗迹的破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石金属上的雕刻,或是通过在岩石皮革上的文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万宫这里的罗马尼亚大厅附近荣誉园中的罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库的――他两度担任联大会主席,具有胆识并为平文化超越界的精神而奋斗――都不会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份的人悄悄地将许多价值连城的手稿羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述王的破碎一件世界最古老的著名手工艺品——一块上刻水牛的青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文物,包括7 000多年以前的一些器皿。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (塑造人像) modeler une statue
2. (塑成的人像) statue
base
塑像垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神如同塑像的目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现式雕塑的特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给这座女人塑像戴上一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊塑像,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王的灰泥塑像

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?

Cette statue a du mouvement.

这座塑像栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因的种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他的塑像

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责的底座却还未完工,因此塑像直到1886年10月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打尚,砸萨的塑像

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文成尼泊尔赤尊及其大臣们的塑像

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布的法令对座落在巴米扬的塑像阿富汗其他纪念碑遗迹采取的不可弥补的破行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像的裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下的内裤,而这些在电影里照片上是看不到的。

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。这次的梦露雕像被命名为“永恒的梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切塑像的法特瓦决断,改而探讨加以搬迁的可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内的一切塑像圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼塑像其他遗迹的破行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石金属上的塑像雕刻,或是通过在岩石皮革上的文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录各种事实经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪满意地举办各种共外交活动,我们希望万国宫这里的罗马尼亚大厅附近荣誉园中的罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库的塑像――他两度担任国联大会席,具有胆识并为平文化超越国界的精神而奋斗――都不会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份的人悄悄地将许多价值连城的手稿羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在清真寺里,其中包括元前9世纪某个亚述国王的破碎塑像一件世界最古老的著名手工艺品——一块上刻水牛像的青铜饰板,同样第三个人则抢救50多件考古文物,包括7 000多年以前的一些器皿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (塑造人像) modeler une statue
2. (塑成的人像) statue
base
塑像垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神如同塑像祥和的目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现式雕塑的特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给这座塑像戴上了一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊塑像,其珍贵之处在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺的灰泥塑像

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?

Cette statue a du mouvement.

这座塑像栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因的种种标志物都已经被捣毁,仅仅只他的塑像

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责的底座却还未完工,因此塑像直到1886年10月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有松赞干布,大唐文成公主和尼泊赤尊公主及其大臣们的塑像

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布的法令对座落在巴米扬的塑像和阿富汗其他纪念碑和遗迹采取的可弥补的破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像的裙底拍照,因为人们可以清楚地到裙底下的内裤,而这些在电影里和照片上到的。

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。这次的梦露雕像被命名为“永恒的梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们要着手执行销毁一切塑像的法特瓦决断,改而探讨加以搬迁的可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马下令摧毁阿富汗境内的一切塑像和圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼塑像和其他遗迹的破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或通过在岩石和金属上的塑像雕刻,或通过在岩石和皮革上的文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫这里的罗马尼亚大厅和附近荣誉园中的罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库的塑像――他两度担任国联大会主席,具有胆识并为和平文化和超越国界的精神而奋斗――都会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个明身份的人悄悄地将许多价值连城的手稿和羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国的破碎塑像和一件世界最古老的著名手工艺品——一块上刻水牛像的青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文物,包括7 000多年以前的一些器皿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (塑造像) modeler une statue
2. (塑成的像) statue
base
塑像垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神如同塑像祥和的目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现式雕塑的特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给这座女塑像戴上了一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊塑像之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王的灰泥塑像

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?

Cette statue a du mouvement.

这座塑像栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因的种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他的塑像

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国负责的底座却还未完工,因此塑像直到1886年10月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文成公主和尼泊尔赤尊公主及大臣们的塑像

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布的法令对座落在巴米扬的塑像和阿富汗他纪念碑和遗迹采取的不可弥补的破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行塑像的裙底拍照,因为们可清楚地看到裙底下的内裤,而这些在电影里和照片上是看不到的。

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者雕像著称。这次的梦露雕像被命名为“永恒的梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切塑像的法特瓦决断,改而探讨加搬迁的可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内的一切塑像和圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼塑像他遗迹的破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石和金属上的塑像雕刻,或是通过在岩石和皮革上的文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫这里的罗马尼亚大厅和附近荣誉园中的罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库的塑像――他两度担任国联大会主席,具有胆识并为和平文化和超越国界的精神而奋斗――都不会为们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份的悄悄地将许多价值连城的手稿和羊皮纸在某个清寺里,还有一个将十来件考古文物也放在了清寺里,中包括公元前9世纪某个亚述国王的破碎塑像和一件世界最古老的著名手工艺品——一块上刻水牛像的青铜饰板,同样第三个则抢救了50多件考古文物,包括7 000多年前的一些器皿。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (塑造人像) modeler une statue
2. (塑成人像) statue
base
塑像垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

眼神如同塑像祥和目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

塑像表情生动,体现式雕塑特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给座女人塑像戴上了一

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

塑像,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王灰泥塑像

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么样一个半米高塑像能够吸引么多垂涎游客?

Cette statue a du mouvement.

塑像栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他塑像

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责底座却还未完工,因此塑像直到1886年10月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨塑像

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文成公主和尼泊尔赤尊公主及其大臣们塑像

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布法令对座落在巴米扬塑像和阿富汗其他纪念碑和遗迹采取不可弥补破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下内裤,而些在电影里和照片上是看不到

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。梦露雕像被命名为“永恒梦露”。该塑像将在芝加哥街展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切塑像法特瓦决断,改而探讨加以搬迁可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内一切塑像和圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼塑像和其他遗迹破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石和金属上塑像雕刻,或是通过在岩石和皮革上文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫罗马尼亚大厅和附近荣誉园中罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库塑像――他两度担任国联大会主席,具有胆识并为和平文化和超越国界精神而奋斗――都不会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份人悄悄地将许多价值连城手稿和羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国王破碎塑像和一件世界最古老著名手工艺品——一块上刻水牛像青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文物,包括7 000多年以前一些器皿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (造人像) modeler une statue
2. (人像) statue
base
像垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

眼神如同祥和目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些表情生动,体现式雕特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

家给这座女人戴上了一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王灰泥

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高能够吸引这么多垂涎游客?

Cette statue a du mouvement.

这座栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责底座却还未完工,因此直到1886年10月才最终落

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文公主和尼泊尔赤尊公主及其大臣们

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布法令对座落在巴米扬和阿富汗其他纪念碑和遗迹采取不可弥补破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在裙底拍照,因为人们可清楚地看到裙底下内裤,而这些在电影里和照片上是看不到

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者真人雕像著称。这次梦露雕像被命名为“永恒梦露”。该将在芝哥街头展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切法特瓦决断,改而探搬迁可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内一切和圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼和其他遗迹破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石和金属上雕刻,或是通过在岩石和皮革上文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫这里罗马尼亚大厅和附近荣誉园中罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库――他两度担任国联大会主席,具有胆识并为和平文化和超越国界精神而奋斗――都不会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份人悄悄地将许多价值连城手稿和羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国王破碎和一件世界最古老著名手工艺品——一块上刻水牛像青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文物,包括7 000多年一些器皿。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (塑造人像) modeler une statue
2. (塑成人像) statue
base
塑像垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

眼神如同塑像祥和目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

塑像表情生动,体现式雕塑特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给座女人塑像戴上了一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

塑像,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着尔女王灰泥塑像

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么样一个半米高塑像能够吸引么多垂涎游客?

Cette statue a du mouvement.

塑像栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他塑像

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责底座却还未完工,因此塑像1886年10月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨塑像

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文成公主和尼泊尔赤尊公主及其大臣们塑像

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布法令对座落在巴米扬塑像和阿富汗其他纪念碑和遗迹采取不可弥补破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像裙底拍照,因为人们可以清楚地看裙底下内裤,而些在电影里和照片上是看不

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。梦露雕像被命名为“永恒梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切塑像法特瓦决断,改而探讨加以搬迁可能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内一切塑像和圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼塑像和其他遗迹破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石和金属上塑像雕刻,或是通过在岩石和皮革上文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫罗马尼亚大厅和附近荣誉园中罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库塑像――他两度担任国联大会主席,具有胆识并为和平文化和超越国界精神而奋斗――都不会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份人悄悄地将许多价值连城手稿和羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国王破碎塑像和一件世界最古老著名手工艺品——一块上刻水牛像青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文物,包括7 000多年以前一些器皿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,
sù xiàng
1. (塑造人像) modeler une statue
2. (塑成的人像) statue
base
塑像垫座

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神如同塑像祥和的目光。

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现式雕塑的特色。

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给这座女人塑像戴上了一顶头盔。

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊塑像,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王的灰泥塑像

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?

Cette statue a du mouvement.

这座塑像栩栩如生。

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因的种种标已经被捣毁,不仅仅只是他的塑像

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责的底座却还未完工,因此塑像直到1886年10月才最终落成。

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有王松赞干布,大唐文成公主和尼泊尔赤尊公主及其大臣们的塑像

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布的法令对座落在巴米扬的塑像和阿富汗其他纪念碑和遗迹采取的不的破坏行动。

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像的裙底拍照,因为人们以清楚地看到裙底下的内裤,而这些在电影里和照片上是看不到的。

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。这次的梦露雕像被命名为“永恒的梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切塑像的法特瓦决断,改而探讨加以搬迁的能办法。

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内的一切塑像和圣迹。

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼塑像和其他遗迹的破坏行动。

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石和金属上的塑像雕刻,或是通过在岩石和皮革上的文字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫这里的罗马尼亚大厅和附近荣誉园中的罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库的塑像――他两度担任国联大会主席,具有胆识并为和平文化和超越国界的精神而奋斗――不会为人们所遗忘。

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份的人悄悄地将许多价值连城的手稿和羊皮纸在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古文也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国王的破碎塑像和一件世界最古老的著名手工艺品——一块上刻水牛像的青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古文,包括7 000多年以前的一些器皿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塑像 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


塑模, 塑溶胶, 塑身, 塑体, 塑限, 塑像, 塑像材料, 塑像的骨架, 塑像的浇铸, 塑像的竖立,