法语助手
  • 关闭


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸和塌方等灾害预警系统通常不存在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放和塌方和水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在海地北还造成连续洪灾和塌方

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特损失不算严重,后者发生塌方

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制伐木和住区开发使塌方和洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现塌方和确定方位所使用数据与查明地震危险使用数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水倾盘塌方

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国福祉产生了巨影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前一次规模泥石流把约75米长公路冲进了峡谷,公路塌方

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国道路造成了极压力,降、洪水和塌方又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要公路被洪冲坏,洪流造成塌方

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体释放,同时增加发生塌方和洪灾风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸和塌方等灾害的预警系统通常不存在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主祸、塌方、触电以及被坠落物击

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震受损,或由于塌方及泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放和塌方和水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和塌方

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌方

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木和住区开发使塌方和洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来的飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现塌方和确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生塌方和洪灾的风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等然灾害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸和等灾害的预警系统通在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、、触电以及被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和等事故的原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于及泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放和和水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失算严重,后者发生小量的

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区受管制的伐木和住区开发使和洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避下来的飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被大石阻断,幸者试图从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究和滑坡等灾害面是能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生和洪灾的风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还要着眼于减轻、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸和塌方等灾害的预警系统通常不存在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增了温室气体排放和塌方和水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在海地北雨还造成连续的洪灾和塌方

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算,后者发生小量的塌方

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木和住区开发使塌方和洪水更

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来的飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现塌方和确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘雨和塌方

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次规模泥石流把约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极的压力,降雨量、洪水和塌方剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增温室气体的释放,同时增发生塌方和洪灾的风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

塌方等灾害的预警系统通常不存在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、塌方、触电以及被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放和塌方和水灾

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在地北部,大雨还造成连续的洪灾和塌方

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌方

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木和住区开发塌方和洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来的飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现塌方和确定方位所用的数据与查明地震用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生塌方和洪灾的风

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸和塌方等灾害的预警系统通常不在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、塌方、触被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放和塌方和水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和塌方

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后发生小量的塌方

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木和住区开发使塌方和洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来的飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,试图从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现塌方和确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生塌方和洪灾的风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸和等灾害的预警系统通常不存在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、以及被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和等事故的原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于及泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放和和水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后发生小量的

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木和住区开发使和洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避下来的飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

像显示,建筑物倒塌,道路被大石阻断,幸存从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现和确定位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究和滑坡等灾害面是能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生和洪灾的风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还要着眼于减轻、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸等灾害的预警系统通常不存在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、、触电以及被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场堆放场反复发生火灾、爆等事故的原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于及泥石流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木住区开发使洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山地带,应特别注意躲避下来的飞石。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒,道路被大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥石流、、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生洪灾的风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策计划还要着眼于减轻、洪灾水资源枯竭等自然灾害的影响。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,


s'écrouler
s'effondrer
s'affaisser
s'ébouler




glissement de terrain, écroulement
éboulement

Il n'existe souvent aucun système pour certains risques tels que les tsunamis et les glissements de terrain.

诸如海啸和塌方等灾害的预警系统通常不存在。

Les décès étaient causés principalement par les accidents de voiture, les chutes, l'électrocution et les chutes d'objets.

死亡原因主要是车祸、塌方、触以及被坠落物击中。

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原因。

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受损,或由于塌方及泥流无法通过。

En outre, les émissions de gaz à effet de serre et les risques de glissements de terrain et d'inondations vont croissant.

并且增加了温室气体排放和塌方和水灾危险。

Les fortes pluies ont également déclenché des inondations et des glissements de terrain en septembre et octobre dans le nord d'Haïti.

和10月份,在海地北部,大雨还造成连续的洪灾和塌方

Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.

英属维尔京群和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌方

La route fut temporairement réparée par des bulldozers qui ont remis un chemin de terre à niveau le long du morceau effondré.

推土机在塌方路段平整出一条土路,公路临时得以修理。

Les glissements de terrain et les inondations ont été aggravés par une exploitation forestière et des établissements humains incontrôlés dans les montagnes avoisinantes.

附近山区不受管制的伐木和住区开发使塌方和洪水更加严重。

Si vous êtes en montagne ou dans un relief de collines, soyez très prudents aux chutes de pierres, et aux éboulements qui peuvent survenir.

六、如果你在山上、丘陵地带,应特别注意躲避塌方下来的飞

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

On a recours pour la détection des glissements de terrain et l'identification des sites aux mêmes sources de données que pour les risques sismiques.

发现塌方和确定方位所使用的数据与查明地震危险使用的数据类似。

Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.

这些自然灾害为该带来了强风、造成洪水的倾盘大雨和塌方

Les informations aérospatiales constituent la seule source d'information possible pour l'étude des catastrophes telles que les glissements de terrain et les coulées de terre.

航空航天信息在研究塌方和滑坡等灾害方面是能够利用的唯一信息资源。

Les inondations, coulées de boue, glissements de terrain, sécheresses et autres phénomènes de ce type ont un impact considérable sur le bien-être des pays.

洪水、泥流、塌方、干旱等水相关灾害对各国的福祉产生了巨大影响。

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方

Ceci a soumis notre système routier à une forte pression, encore aggravée par des pluies très abondantes, des inondations et des glissements de terrain.

这种情况对我国的道路造成了极大的压力,降雨量大、洪水和塌方又加剧了这种情况。

Saint-Kitts-et-Nevis ont également connu d'importantes inondations et plusieurs routes principales ont été emportées par les fortes précipitations et les coulées de boue provoquées par l'inondation.

广泛的水灾也影响到圣基茨和尼维斯,主要的公路被洪雨冲坏,洪流造成塌方

La déforestation entraîne également un accroissement des émissions de gaz à effet de serre, de même qu'une augmentation des risques de glissements de terrain et d'inondations.

森林砍伐也增加温室气体的释放,同时增加发生塌方和洪灾的风险。

Ces politiques et plans doivent également viser à atténuer les effets des catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les inondations et l'épuisement des ressources en eau.

这些政策和计划还要着眼于减轻塌方、洪灾和水资源枯竭等自然灾害的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塌方 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


塌鼻子的人, 塌车, 塌沉沉积, 塌倒, 塌的, 塌方, 塌架, 塌落, 塌脑门, 塌实,