Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法国人吃的少而清淡了,但那些传统菜好听的名字仍然令人垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,划却不提供充分资源,无异于给
饿者画饼充
:
可能让人垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,
所
述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法国吃的少而清淡了,但那些传统菜好听的名字
然令
欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,制定计划却不提供充分资源,无异于给饿者画饼充
:它可能让
欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味
然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮
欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法国人吃的少而清淡了,但统菜好听的名字仍然令人垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但,制定计划却不提供充分资源,无异于给
饿者画饼充
:它可能让人垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法吃的少而清淡了,但那些传统菜好听的名字仍然
垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,制定计划却不提供充分资源,异于给
饿者画饼充
:它可能让
垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油忌惮的政客、
际贸易商
和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法吃的少而清淡了,但那些传统菜好听的名字仍然
垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,制定计划却不提供充分资源,异于给
饿者画饼充
:它可能让
垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油忌惮的政客、
际贸易商
和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法国少而清淡了,但那些传统菜好听
名字仍然
垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,制定计划却不提供充分资源,无异于给饿者画饼充
:它可能让
垂涎欲滴,但没有所需
营养成分,它所描述
美味佳肴仍然
不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻和
就是这种情况,钻
和
肆无忌惮
政客、国际贸易商
和靠抢掠和走私宝
发财
黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现法
人吃的少而清淡了,但那些传统菜好听的名字仍然令人垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,制定计划却不提供充分资源,异于给
饿者画饼充
:它可能让人垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令惮的政客、
际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现法
人吃的少而清淡了,但那些传统菜好听的名字仍然令人垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,制定计划却不提供充分资源,异于给
饿者画饼充
:它可能让人垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令惮的政客、
际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法国人吃的少而清,
那些传统菜好听的名字仍然令人垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
是,制定计划却不提供充分资源,无异于给
饿者画饼充
:它可能让人垂涎欲滴,
没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette odeur me met l'eau à la bouche.
这个香味让我垂涎欲滴。
Bien que les français mangent actuellement moins et plus léger, ils sont mis en appétit encore par les plats traditionnels.
2 尽管现在法国的少而清淡了,但那些传统菜好听的名字
垂涎欲滴。
Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.
但是,制定计划却不提供充分资源,无异于给饿者画饼充
:它可能让
垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴
不到嘴。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油肆无忌惮的政客、国际贸易商
和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。