En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失的责任制度适用于在表面以外的任何
方造成的损害(第三和第四条)。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失的责任制度适用于在表面以外的任何
方造成的损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离几光年以外的星
——潘多拉,在那里,一个强势的工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决
上的能
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众国)说,年初美国航天飞失事的悲剧使人们彻底意识到在探索
气层以外的世界时,仍然存在着困难和
险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入轨道或
轨道以外的授权持有人在发射后的规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在表面以外的其他
方造成的损害,只有在损害是因发射国的过失或它所负责之人的过失所致的情况下,发射国才负有责任(《责任公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在
轨道以外任何稳定的位置,它就将被视为放置在外空中的武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何天体的环绕轨道上,或位于任何除以外的天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或以任何其他方式放置在外空的任何人造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失的责任制度适用于在地球表面以外的任何地方造成的损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离地球几光以外的星球——潘多拉,在那里,一个强势的工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决地球上的能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众)
,
初美
航天飞
失事的悲剧使
底意识到在探索地球大气层以外的世界时,仍然存在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入地球轨道或地球轨道以外的授权持有在发射后的规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在地球表面以外的其他地方造成的损害,只有在损害是因发射的过失或它所负责之
的过失所致的情况下,发射
才负有责任(《责任公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在地球轨道以外任何稳定的位置,它就将被视为放置在外空中的武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何天体的环绕轨道上,或位于任何除地球以外的天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或以任何其他方式放置在外空的任何造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失的责任制度适用于在地球表面以外的任何地方造成的损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离地球几光年以外的星球——潘多拉,在那里,一个强势的工业要开采一种稀有矿石以此来解决地球上的能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众国)说,年初美国航天飞失事的悲剧使人们彻底意识到在探索地球大气层以外的世界时,仍然存在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要该法将空间物体射入地球轨道或地球轨道以外的授权持有人在发射后的规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在地球表面以外的其他地方造成的损害,只有在损害是因发射国的过失或它所负责之人的过失所致的情况下,发射国才负有责任(《责任公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在地球轨道以外任何稳定的位置,它就将被视为放置在外空中的武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何天体的环绕轨道上,或位于任何除地球以外的天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或以任何其他方式放置在外空的任何人造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失责任制度适用于在
表面以外
任何
方造成
损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离光年以外
星
——潘多拉,在那里,一个强势
工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决
上
能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众国)说,年初美国航天飞失事
悲剧使人们彻底意识到在探索
大气层以外
世界时,仍然存在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入轨道或
轨道以外
权持有人在发射后
规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在表面以外
其他
方造成
损害,只有在损害是因发射国
过失或它所负责之人
过失所致
情况下,发射国才负有责任(《责任公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在
轨道以外任何稳定
位置,它就将被视为放置在外空中
武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何天体环绕轨道上,或位于任何除
以外
天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或以任何其他方式放置在外空
任何人造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失的责任制度适用于在地球表面外的任何地方造成的损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离地球几光年外的星球——潘多拉,在那里,一个强势的工业集团需要开采一种稀有矿
来解决地球上的能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众国)说,年初美国航天飞失事的悲剧使人们彻底意识到在探索地球大气层
外的世界时,
在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入地球轨道或地球轨道外的授权持有人在发射后的规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在地球表面外的其他地方造成的损害,只有在损害是因发射国的过失或它所负责之人的过失所致的情况下,发射国才负有责任(《责任公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿种弹道某一段飞行,或者被放置在地球轨道
外任何稳定的位置,它就将被视为放置在外空中的武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何天体的环绕轨道上,或位于任何除地球外的天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或
任何其他方式放置在外空的任何人造装置。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失责任制度适用于在地球表面以外
任何地方造成
损害(第三和第
)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
被招募前往离地球几光年以外
星球——潘多拉,在那里,一个强势
工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决地球上
能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众国)说,年初美国航天飞失事
悲剧使人们彻底意识到在探索地球大气层以外
世界时,仍然存在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入地球轨道或地球轨道以外授权持有人在发射
定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在地球表面以外其
地方造成
损害,只有在损害是因发射国
过失或它所负责之人
过失所致
情况下,发射国才负有责任(《责任公约》,第三
)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在地球轨道以外任何稳定位置,它就将被视为放置在外空中
武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何天体环绕轨道上,或位于任何除地球以外
天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或以任何其
方式放置在外空
任何人造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失责任制度适用于在地球表面以外
任何地方造成
损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离地球几光年以外星球——潘多拉,在那里,一个强势
工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决地球上
能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(利坚合众
)说,年初
天飞
失事
使人们彻底意识到在探索地球大气层以外
世界时,仍然存在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入地球轨道或地球轨道以外授权持有人在发射后
规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在地球表面以外其他地方造成
损害,只有在损害是因发射
过失或它所负责之人
过失所致
情况下,发射
才负有责任(《责任公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在地球轨道以外任何稳定位置,它就将被视为放置在外空中
武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何天体环绕轨道上,或位于任何除地球以外
天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或以任何其他方式放置在外空
任何人造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失责任制度适用于在地球表面以外
任何地方造成
损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离地球几光年以外星球——潘多拉,在那里,一个强势
工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决地球上
能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众)说,年初美
飞
失
剧使人们彻底意识到在探索地球大气层以外
世界时,仍然存在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入地球轨道或地球轨道以外授权持有人在发射后
规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在地球表面以外其他地方造成
损害,只有在损害是因发射
过失或它所负责之人
过失所致
情况下,发射
才负有责任(《责任公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在地球轨道以外任何稳定位置,它就将被视为放置在外空中
武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于任何体
环绕轨道上,或位于任何除地球以外
体上,或由任何
体环绕轨道向该
体运动,或从任一
体向另一个
体运动,或以任何其他方式放置在外空
任何人造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).
基于过失制度适用于在
球表面以外
何
造成
损害(第三和第四条)。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
被招募前往离
球几光年以外
星球——潘多拉,在那里,一个强势
工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决
球上
能源危
。
M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.
Hodgkins先生(美利坚合众国)说,年初美国航天飞失事
悲剧使人们彻底意识到在探索
球大气层以外
世界时,仍然存在着困难和危险。
Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.
要求依据该法将空间物体射入球轨道或
球轨道以外
授权持有人在发射后
规定时间里向该办公室提供登记信息。
En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).
对于在球表面以外
其
造成
损害,只有在损害是因发射国
过失或它所负
之人
过失所致
情况下,发射国才负有
(《
公约》,第三条)。
Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.
如果该武器至少沿球轨道飞行一周或在进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置在
球轨道以外
何稳定
位置,它就将被视为放置在外空中
武器。
Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.
发射到或已位于何天体
环绕轨道上,或位于
何除
球以外
天体上,或由
何天体环绕轨道向该天体运动,或从
一天体向另一个天体运动,或以
何其
式放置在外空
何人造装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。