Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在狱里等着他!
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在狱里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起狱),他人就是
狱。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,那些守
狱门的人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是狱的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如狱里受苦的灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯后到了上帝面前,被上帝立即送到了
狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒的狱里
的斗争,
的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们的朋友的狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂的模之后,如何承受向
狱的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
狱的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,狱将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种狱,误解和缺乏对话导致我们走向这种
狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科迪瓦并不像有些人说的那
是
狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙带
狱之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情狱之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间狱之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
狱般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往狱之路是由善意铺成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提),他人就是
。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守门的人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦的灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒的里做同样的斗争,同样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们的朋友的!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台,"咱们的弟弟会给打入
吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种,误解和缺乏对话导致我们走向这种
。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来,科特迪瓦并不像有些人
的那样是
。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙带
之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往之路是由善意铺成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,狱里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起狱),他人就是
狱。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
要手执宝剑,同那些守
狱门的人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
们是
狱的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同狱里受苦的灵魂
游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后上帝面前,被上帝立即送
狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西菲姬,
冰毒的
狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满们的朋友的
狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
依稀见过天堂的模样之后,如何承受向
狱的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约晨两点钟左右,
窖变成
狱的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,狱
吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让们远离这种
狱,误解和缺乏对话导致
们走向这种
狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说的那样是狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处加沙
带
狱之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
们感觉
每天夺去几百非洲人的无情
狱之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活人间
狱之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这使整个
区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
狱般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往狱之路是由善意铺成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于,我将在
狱里等着
!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起狱),
人就是
狱。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守狱门的人
决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是狱的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看同
狱里受苦的灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒的狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这深渊,这是
满了我们的朋友的
狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀过天堂的模样之后,
何承受向
狱的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入
狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
狱的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那刻,脚下芝麻开门,
狱将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种狱,误解和缺乏对话导致我们走向这种
狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说的那样是狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙带
狱之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情狱之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间狱之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
狱般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往狱之路是由善意铺成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起),他人就是
。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守门
人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦
灵魂
游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,冰毒
里做同样
斗争,同样
游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友
!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
见过天堂
模样之后,如何承受向
坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们弟弟会给打入
吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种,误解和缺乏对话导致我们走向这种
。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说那样是
。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处加沙
带
之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情
之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活人间
之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
般
暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往之路是由善意铺成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,狱里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起狱),他人就是
狱。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
要手执宝剑,同那些守
狱门的人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
们是
狱的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同狱里受苦的灵魂
游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,冰毒的
狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了们的朋友的
狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
依稀见过
堂的模样之后,如何承受向
狱的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
狱的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,狱
噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让们远离这种
狱,误解和缺乏对话导致
们走向这种
狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并像有些人说的那样是
狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今以色列处
加沙
带
狱之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
们感觉到每
夺去几百非洲人的无情
狱之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活人间
狱之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这使整个
区、而
仅仅是巴勒斯坦领土陷入
狱般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往狱之路是由善意铺成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起),他人就是
。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
要手执宝剑,同那些守
门的人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
们是
的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦的灵魂
游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,冰毒的
里做同样的斗争,同样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了们的朋友的
!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
依稀见过
的模样之后,如何承受向
的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让们远离这种
,误解和缺乏对话导致
们走向这种
。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说的那样是。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今以色列处
加沙
带
之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
们感觉到每
夺去几百非洲人的无情
之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活人间
之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这使整个
区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往之路是由善意铺成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在狱里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起狱),他人就是
狱。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守狱门的人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是狱的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同狱里受苦的灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒的狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们的朋友的狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向狱的坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟,
窖变成了
狱的入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,狱将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是狱的主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种狱,误解和缺乏对话导致我们走向这种
狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说的那样是狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙带
狱之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情狱之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间狱之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
狱般的暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往狱之路是由善意铺成的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起),他人就是
。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守门
人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦
灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒里做同样
斗争,同样
游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友
!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承受向
坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们弟弟会给打入
吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种,误解和缺乏对话导致我们走向这种
。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说那样是
。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙带
之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情
之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入
般
暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往之路是由善意铺成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。