De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、地拉那和萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉那、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在地拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向地拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和地拉那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
基金会和难民专员办事处进行协作(向孤
和难民分发
用品),
驻托波耶、地拉那和都拉斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和地拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉那的基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在地拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其在地拉那和爱
巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝德,以及斯科普里、地拉那和萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉那、贝德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在地拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资
的卫生保健人员已经流向地拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该问题的一部分,而应该
办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝德和地拉那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那和都拉斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实科索沃的阿
巴尼亚人已经作出
定,他们将来的远大项目
加入布鲁塞
,而不
加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和地拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她一位母亲和驻阿
巴尼亚地拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在地拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝
德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、地拉那和萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉那、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在地拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向地拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
已经访问地拉那、斯科普里和波德戈里察,
将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应是问题的一部分,
应
是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和地拉那之间急需的合作或区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那和都拉斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和地拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在地拉那的联办事
已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事
(现已有两个这种办事
)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是地拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及科普里、地拉那和萨拉热窝
首
。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
科普里、地拉那、贝尔格莱德、最终要
波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要现
地拉那、都拉
及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目,
各主要港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格
卫生保健人员已经流向地拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那要比飞越大西洋用时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉那、科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题时那样,“宗教不应该是问题
一部分,而应该是解决办法
一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和地拉那之间急需合作或该区域
稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那和都拉联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
科普里和地拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单
难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单事实是科索沃
阿尔巴尼亚人已经作
决定,他们将来
远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还技术层面上与
科普里、波德戈里察和地拉那
法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近遭绑架后被杀害
埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉那
儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略组成部分,设
地拉那
联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓科索沃共和国
所谓
代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以
地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、科普里和地拉那
利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
此背景下,部长们强调了地拉那
危机中扮演负责任角色
重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤是在
拉那
爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、拉那
萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、拉那、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在拉那、都拉斯及
郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向
拉那
要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到拉那要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问拉那、斯科普里
波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德拉那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会难民专员办事处进行协作(向孤儿
难民分发儿童用品),同驻托波耶、
拉那
都拉斯的联合国维
部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里拉那这两个难民数据中心现已登记
列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入
拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲
驻阿尔巴尼亚
拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在
拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了拉那在危机中扮演负责任角色的
要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、拉那和萨拉热窝
首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
斯科普里、
拉那、贝尔格莱德、最终要
波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会
阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目,
各主要港口和
拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格
卫生保健人员已经流向
拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到拉那要比飞越大西洋用
时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《拉那宣言》概述当前问题时指出
那样,“宗教不应该
问题
一部分,而应该
解决办法
一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和拉那之间急需
或该区域
稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、
拉那和都拉斯
联
国维和部队协
,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单
难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单事实
科索沃
阿尔巴尼亚人已经
出决定,他们将来
远大项目
加入布鲁塞尔,而不
加入
拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还技术层面上与斯科普里、波德戈里察和
拉那
法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近遭绑架后被杀害
埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她
一位母亲和驻阿尔巴尼亚
拉那
儿童基金会工
人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
为特派团总体缩小规模战略
组成部分,设
拉那
联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓科索沃共和国
所谓
代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以
拉那
业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和拉那
利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
此背景下,部长们强调了
拉那
危机中扮演负责任角色
重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、那和萨
热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、那、贝尔格莱德、最终要在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出现在那、都
斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主要港口和那
场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流
那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到那要比飞越大西洋用的时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、
那和都
斯的联合
维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚
那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在
那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了那在危
中扮演负责任角色的重要性,并鼓励它继续朝这一方
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、和萨
热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、、贝尔格莱德、最终
在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主出现在
、都
斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主港口和
国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向
和其他重
城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到比飞越大西洋用的时间还
多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《宣言》概述当前问题时指出的
样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、和都
斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了在危机中扮演负责任角色的重
性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、拉那和萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、拉那、贝尔格莱德、
在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主出现在
拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各主港口和
拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有当资格的卫生保健人员已经流向
拉那和其他重
城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到拉那
比飞越大西洋用的时间还
多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
《
拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和拉那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、拉那和都拉斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
后,他向
近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚
拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了拉那在危机中扮演负责任角色的重
性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是在地拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔格莱德,以及斯科普里、地拉那和萨拉热窝的首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
在斯科普里、地拉那、贝尔格莱德、最终在波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于地拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会的阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波出现在地拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目的,在各港口和地拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
部分具有
当资格的卫生保健人员已经流向地拉那和其他重
城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到地拉那比飞越
西
用的时间还
多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问地拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《地拉那宣言》概述当前问题时指出的那样,“宗教不应该是问题的一部分,而应该是解决办法的一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔格莱德和地拉那之间急需的合作或该区域的稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童用品),同驻托波耶、地拉那和都拉斯的联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和地拉那这两个难民数据中心现已登记和列入名单的难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单的事实是科索沃的阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来的远项目是加入布鲁塞尔,而不是加入地拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还在技术层面上与斯科普里、波德戈里察和地拉那的法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近在遭绑架后被杀害的埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚地拉那的儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略的组成部分,设在地拉那的联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓的科索沃共和国的所谓的代表办事处(现已有两个这种办事处)便可以在地拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
在此背景下,部长们强调了地拉那在危机中扮演负责任角色的重性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。