法语助手
  • 关闭

地中海贫血

添加到生词本

anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病儿童提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有地中海贫血儿童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海贫血儿童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病儿童提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海贫血儿童继续通过全国地中海贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病儿童提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻现有关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记当中发现血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿童生来就患上地中海贫血,该方案拟一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断地中海贫血症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病儿童提供最好照料”、“创造没有地中海贫血生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远地区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其中包括强制性婚前检查,以防止地中海贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿童发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重地中海贫血患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少地中海贫血和血友病感染率和死亡率;制此病患者登记册;防止地中海贫血和血友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有贫血难民儿童继续通过全国贫血病控方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿童继续通过全国贫血病控方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿童继续通过全国贫血病控方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当发现血红蛋白病采取后续行动,以预防和控贫血病和镰状细胞血症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿童生来就患上贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断贫血症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病儿童提供最好照料”、“创造没有贫血生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其包括强性婚前检查,以防止贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿童发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重贫血患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少贫血和血友病感染率和死亡率;订此病患者登记册;防止贫血和血友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有贫血难民儿继续通过全国贫血病控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿继续通过全国贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿继续通过全国贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当发现血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制贫血病和镰状细胞血症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿生来就患上贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断贫血症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病儿最好照料”、“创造没有贫血生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿和家庭健康状况新方案,其包括强制性婚前检查,以防止贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重贫血患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少贫血和血友病感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止贫血和血友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构综合服务和治疗以及医药和血液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行难民营进行化验室检查,开展高公众意识活动并咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天难民儿童提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有地中海贫血难民儿童继续通过全国地中海贫血接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海贫血难民儿童继续通过全国地中海贫血接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天难民儿童提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海贫血难民儿童继续通过全国地中海贫血接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海贫血联合会继续为治疗患有这种先天难民儿童提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血(包括乙型地中海贫血和镰状细胞血症)已知例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术指示是对在登记难民当中发现血红蛋白采取后续行动,以预防和控地中海贫血和镰状细胞血症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿童生来就患上地中海贫血,该拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断地中海贫血症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿儿童提供最好照料”、“创造没有地中海贫血生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远地区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况,其中包括强婚前检查,以防止地中海贫血等血红蛋白,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿童发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一或双地中海贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重地中海贫血患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

主要任务是:采取行动减少地中海贫血和血友感染率和死亡率;订此患者登记册;防止地中海贫血和血友患者情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血和镰形血球等遗传贫血盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会为治疗患有这种先天性疾病难民儿提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有贫血难民儿通过全国贫血病控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿通过全国贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会为治疗患有这种先天性疾病难民儿提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿通过全国贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会为治疗患有这种先天性疾病难民儿提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当发现血红蛋白病采取后行动,以预防和控制贫血病和镰状细胞血症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿生来就患上贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断贫血症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病儿提供最好照料”、“创造没有贫血生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿和家庭健康状况新方案,其包括强制性婚前检查,以防止贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重贫血患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少贫血和血友病感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止贫血和血友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海病联合会为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有地中海难民儿童过全国地中海病控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海难民儿童过全国地中海病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海病联合会为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海难民儿童过全国地中海病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海病联合会为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传病(包括乙型地中海病和镰状症)已知病例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当中发现红蛋白病采取后行动,以预防和控制地中海病和镰状症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿童生来就患上地中海,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断地中海症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病儿童提供最好照料”、“创造没有地中海生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远地区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其中包括强制性婚前检查,以防止地中海红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿童发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海遗传者,经医生证实胎儿为严重地中海患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少地中海友病感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止地中海友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海病和镰形球病等遗传性病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海联合会继续为治疗患有这种先天性疾难民儿童提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有地中海难民儿童继续通过全国地中海控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海难民儿童继续通过全国地中海控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海联合会继续为治疗患有这种先天性疾难民儿童提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海难民儿童继续通过全国地中海控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海联合会继续为治疗患有这种先天性疾难民儿童提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传(包括乙型地中海镰状细胞症)已知患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当中发现红蛋白采取后续行动,以预防控制地中海镰状细胞症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿童生来就患上地中海,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断地中海症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿儿童提供最好照料”、“创造没有地中海生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设翻新约300所学校,包括在极其边远地区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿童家庭健康状况新方案,其中包括强制性婚前检查,以防止地中海红蛋白疾,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿童发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海遗传者,经医生证实胎儿为严重地中海患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少地中海感染率死亡率;制订此患者登记册;防止地中海患者情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务治疗以及医药液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海镰形等遗传性盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有贫血难民儿童继续通过全国贫血病控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿童继续通过全国贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有贫血难民儿童继续通过全国贫血病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国贫血病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传贫血病(包括乙型贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当发现血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制贫血病和镰状细胞血症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿童生来就患上贫血,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断贫血症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病儿童提供最好照料”、“创造没有贫血生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其包括强制性婚前检查,以防止贫血等血红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿童发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为贫血遗传者,经医生证实胎儿为严重贫血患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少贫血和血友病感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止贫血和血友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和血液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有难民儿童继续通过全国病控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有难民儿童继续通过全国病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有难民儿童继续通过全国病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国病联合会继续为治疗患有这种先天性疾病难民儿童提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传病(包括乙型病和镰状细胞症)已知病例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当发现红蛋白病采取后续行动,以预防和控制病和镰状细胞症。

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防儿童生来就患上,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断症。

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病儿童提供最好照料”、“创造没有生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远地区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善儿童和家庭健康状况新方案,其包括强制性婚前检查,以防止红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校儿童发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为遗传者,经医生证实胎儿为严重患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少友病感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如病和镰形球病等遗传性病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,
anémie (méditerranéenne, érythroblastique) 法语 助 手

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海病联合会续为治疗患有这种先天性疾病难民提供支助。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre la thalassémie.

患有地中海难民续通过全国地中海病控制方案接受治疗。

Les enfants réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海难民续通过全国地中海病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海病联合会续为治疗患有这种先天性疾病难民提供支助。

Les enfants de réfugiés souffrant de thalassémie ont continué de bénéficier d'un traitement dans le cadre du programme national de lutte contre cette maladie.

患有地中海难民续通过全国地中海病控制方案接受治疗。

L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a continué de fournir un appui pour le traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.

全国地中海病联合会续为治疗患有这种先天性疾病难民提供支助。

Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.

该组指示还寻求修订现有关于所有遗传病(包括乙型地中海病和镰状细胞知病例和患者数据库。

Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.

发出第二组技术性指示是对在登记难民当中发现红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海病和镰状细胞

Ce programme comporte des mesures de prévention prénatale de la thalassémie : suivi médical volontaire des jeunes qui demandent une carte d'identité et dépistage librement consenti chez les femmes enceintes dans les services d'obstétrique.

为了预防生来就患上地中海,该方案拟订一套预防措施:年青人自愿治疗并领取身份证;呼吁产科医院为怀孕妇女进行自愿治疗,以诊断地中海

Parmi ses plus grandes réussites figurent les projets suivants : « Des soins optimaux pour les enfants diabétiques », « Pour une vie sans thalassémie » et « Une nouvelle école pour le nouvel Azerbaïdjan », dans le cadre duquel quelque 300 écoles ont été construites ou rénovées et équipées de matériel dernier cri, notamment dans les régions les plus reculées.

基金会实施最为成功项目包括“为糖尿病提供最好照料”、“创造没有地中海生活”以及“为新阿塞拜疆建设新学校”,最后一个项目致力于建设和翻新约300所学校,包括在极其边远地区建立学校,并为其配备一切必要现代化设备。

Le Ministère de la santé a aussi adopté de nouveaux programmes en vue d'améliorer la santé des enfants et des familles, qui prévoient des tests obligatoires avant le mariage pour prévenir certaines hémoglobinopathies, telles que la thalassémie, et la distribution de vitamines à tous les écoliers, y compris à ceux qui fréquentent les écoles de l'Office.

卫生部还采用改善和家庭健康状况新方案,其中包括强制性婚前检查,以防止地中海红蛋白疾病,并向包括近东救济工程处学校学生在内所有在校发放维生素片。

Pour l'instant, l'avortement n'est autorisé par la loi que dans deux cas : à tout stade de la grossesse si les jours de la mère sont en danger; et jusqu'au cent vingtième jour si l'un des parents ou les deux sont porteurs du trait thalassémique et si un médecin confirme que le fœtus est atteint de thalassémie majeure.

目前,堕胎只在两种情况下属于合法:一是孕程中孕妇生命有危险时候;二是孕程120天前,父母一方或双方为地中海遗传者,经医生证实胎为严重地中海患者。

Le programme porte essentiellement sur les activités suivantes : réduction des cas d'infection et de mortalité liés à la thalassémie et à l'hémophilie, création d'un registre des patients présentant ce diagnostic, prévention de l'aggravation des symptômes, amélioration des prestations médicales et offre d'un service et d'un traitement complets - avec médicaments et transfusions - dans des établissements publics.

方案主要任务是:采取行动减少地中海友病感染率和死亡率;制订此病患者登记册;防止地中海友病患者病情加重;改善医疗服务;国家机构提供综合服务和治疗以及医药和液。

Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.

近东救济工程处、基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海病和镰形球病等遗传性病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地中海贫血 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,