法语助手
  • 关闭

在露天

添加到生词本

à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

欢呆露天广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般霜冻挂胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天开始棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马露天市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

们使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收物品时也会吸入危险物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会意思就是指寺庙附近露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天露天文化展示活动中,文化部将利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了警察训练学校,校舍是用树干搭建起来,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩娱乐表演同时,品尝当地美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产结构物和设备露天存放Fusas土耳其生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议未来补救计划中,小组建议赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收的物品时也吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

的意思就是指寺庙附近的,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九文化展示活动中,文化部将利用展览的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场上,一卡车木板(300块)1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或露天焚烧不回收的也会吸入危险的质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众欣赏丰富多彩的娱乐表演的同尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构和设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天池游

Il aime bien rester sur la place dégagée.

喜欢呆露天广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般霜冻挂胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天开始棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马露天市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

们使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收物品时也会吸入危险物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会意思就是指寺庙附近露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天露天文化展示活动中,文化部将利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海察训练学校,校舍是用树干搭建起来,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩娱乐表演同时,品尝当地美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产结构物和设备露天存放Fusas土耳其生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议未来补救计划中,小组建议赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别露天阳台上享受天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩露天咖啡厅各点了杯咖啡,她们各付了法郎八毛钱,请问她们

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场上,卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍用树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之――实际上只露天夜的――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区的地方,们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她各付了一法郎八毛钱,请问她是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他使用切割器拆解身或露天焚烧不可回收的物品时会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区的地方,人支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“Mamoon厂生产的结构物和设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特露天阳台上享受一天的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的露天市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使切割器拆解身或露天焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天的露天文化示活动中,文化部将览会的平台现场示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍树干搭建起来的,非常简陋,训练露天进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备露天存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆的广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珠般的霜冻挂他的胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一的开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年轻的女孩一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马的市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收的物品时也会吸入危险的物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会的意思就是指寺庙附近的集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边的警察训练学校,校舍是用树干搭建起来的,非常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜的人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区的地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩的娱乐表演的同时,品尝当地的美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大的孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产的结构物和设备存放Fusas土耳其的生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁的儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议的未来补救计划中,小组建议的赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,
à ciel ouvert
en plein vent www .fr dic. co m 版 权 所 有

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢游泳池游泳。

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆广场上。

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

,珍珠般霜冻挂胸膛.

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放,机况不断恶化。

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是阳台上享受一开始很棒。

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里接受工作治疗护理。

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年一家咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解身或焚烧不可回收物品时也会吸入危险物质。

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会意思就是指寺庙附近集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样活动。

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非共场所,共汽车和火车上禁止吸烟。

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九文化展示活动中,文化部将利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民基索罗机场,等待形势好转。

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边警察训练学校,校舍是用树干搭建起来,非常简陋,训练进行。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一夜人――估计数。

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近展区地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩娱乐表演同时,品尝当地美味佳肴。

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子玩耍。

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产结构物和设备存放Fusas土耳其生产场地”。

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁儿童也被罚夜间蒙眼睛淋雨。

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对焚烧/引爆点内受影响地区建议未来补救计划中,小组建议赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在露天 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


在楼梯左边, 在路上, 在路上耽搁, 在路上耽搁很久, 在路上铺石屑, 在露天, 在卵石地上散步, 在轮胎上补一块, 在旅馆登记住宿, 在旅馆投宿,