法语助手
  • 关闭

在远处

添加到生词本

au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不远处

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮远处轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

远处,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极了!

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落远处

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

远处航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法售也不得不远处市场售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,因为对于你们中的很多人来说,下一个挑战就远处

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

远处高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

头即是海滩,而城区也远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也不知道,仅仅为了维护她的姓氏,一个远处的妓女就牺牲了自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不远处发生的可怕攻击给我们的会议蒙上了阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合的访客大门前(第46街和第一大道交汇处)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较远处、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米远处,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向远处眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

际合作还将有助于远处教育和远程医疗方面引入创新应用,提高发展中空间部门的参与并优化这些家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极了!

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品无法美国销售也不得不市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,于你们中的很多人来说,下一个挑战就

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也不知道,仅仅了维护她的姓氏,一个的妓女就牺牲了自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不发生的可怕攻击给我们的会议蒙上了阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需在第一大道较联合国的访客大门前(第46街和第一大道交汇)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于教育和程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家空间部门的参与并优化这些国家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极了!

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法美国销售也不得不市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,因为对于你们中的很多人来说,下一个挑战就

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也不知道,仅仅为了维护她的姓氏,一个的妓女就牺牲了自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不发生的可怕攻击给我们的会议蒙上了阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需在第一大道较联合国的访客大门前(第46街和第一大道交汇)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于教育和程医疗方面引入创新应用,提发展中国家空间部门的参与并优化这些国家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

到生灵活动,除了偶尔显现的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极了!

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法美国销售也市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,因为对于你们中的很多人来说,下一个挑战就

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需一大道较联合国的访客大门前(一大道和46叉处)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也知道,仅仅为了维护她的姓氏,一个的妓女就牺牲了自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此发生的可怕攻击给我们的会议蒙上了阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需一大道较联合国的访客大门前(一大道和46叉处)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需一大道较联合国的访客大门前(46一大道汇处)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队一大道较46大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。二天一早,我站客栈上向眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于教育和程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家空间部门的参与并优化这些国家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不远处

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮远处轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除偶尔显现远处的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

远处,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑

La foudre n'est pas tombée loin.

个雷落远处

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

远处航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法美国销售也不得不远处市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,因为对于你们中的很多人来说,下一个挑战就远处

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

远处高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见回来满脸微笑,个纯洁的少女一点也不知道,仅仅为维护的姓氏,一个远处的妓女就牺牲自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不远处发生的可怕攻击给我们的会议蒙上阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合国的访客大门前(第46街和第一大道交汇处)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较远处、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米远处,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向远处眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于远处教育和远程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家空间部门的参与并优化些国家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不远处

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮远处轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

远处,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极了!

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落远处

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

远处航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法美国销售也不得不远处市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,因为对于你们中的很多人来说,下一个挑战就远处

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

远处高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也不知道,仅仅为了维护她的姓氏,一个远处的妓女就牺牲了自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不远处发生的可怕攻击给我们的上了阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需在第一大道较远处联合国的访客大门前(第46街和第一大道交汇处)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较远处、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米远处,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向远处眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于远处教育和远程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家空间部门的参与并优化这些国家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不远处

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮远处轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

远处,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极了!

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落远处

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

远处航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法销售也不得不远处市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,因为对于你们中的很多人来说,下一个挑战就远处

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

远处高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大道较远处联合的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

即是海滩,而城区也远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也不知道,仅仅为了维护她的姓氏,一个远处的妓女就牺牲了自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不远处发生的可怕攻击给我们的会议蒙上了阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大道较远处联合的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需第一大道较远处联合的访客大门前(第46街和第一大道交汇处)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,这一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较远处、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米远处,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向远处眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

际合作还将有助于远处教育和远程医疗方面引入创新应用,提高发展中空间部门的参与并优化这些家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不

On entendait l'artillerie tonner au loin.

人们听到大炮轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵偶尔显现的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极

La foudre n'est pas tombée loin.

这个雷落

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法美国销售也不得不市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

你们知道你们必须如此,因为对于你们中的很多人来说,下一个挑战就

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大道较联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁的少女一点也不知道,仅仅为维护她的姓氏,一个的妓女就牺牲自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不发生的可怕攻击给我们的会议蒙上阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大道较联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需第一大道较联合国的访客大门前(第46街和第一大道交汇)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛排成大队,它们简直象是一座活的堤防,这一支由无数反刍物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

它就20米,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向眺望。我们住的地方就乡下。已经有农民地里忙活。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于教育和程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家空间部门的参与并优化这些国家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,
au lointain
au lointaine
dans le lointain
dans le lointaine 法 语 助手

Le chemin se situe un peu avant.

那条路前面不远处

On entendait l'artillerie tonner au loin.

听到大炮远处轰鸣。

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小村庄。

Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!

远处,我又看见两只大象,跳华尔兹,可极了!

La foudre n'est pas tombée loin.

雷落远处

Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.

远处航行,就像你的广漠。

De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.

而且,古巴的出口品因无法美国销售也不得不远处市场销售。

C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.

知道你必须如此,因为对于你中的很多人来说,下一挑战就远处

Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.

远处高谈阔论可能看起来十便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大道较远处联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也远处,来自欧洲的游客成群结队,熙熙攘攘。

Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.

看见她哥哥回来她满脸微纯洁的少女一点也不知道,仅仅为了维护她的姓氏,一远处的妓女就牺牲了自己的幸福。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.

但今年9月11日,离此不远处发生的可怕攻击给我的会议蒙上了阴影。

Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).

车队其余车辆的乘客需第一大道较远处联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。

Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.

车队其余车辆的乘客需第一大道较远处联合国的访客大门前(第46街和第一大道交汇处)下车。

Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.

有时可以看到一大群野牛远处排成大队,简直象是一座活动的堤防,一支由无数反刍动物组成的大军,经常铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。

Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.

受低度和中度威胁的有人护送的车队以及无人护送的车队第一大道较远处、第46街大门前让要人下车。

Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.

20米远处,不断地往前走着,发出挑战的嘶鸣,步伐翩翩。完全暴露面前,我能看到极为清楚。

Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.

昨夜很是宁静。第二天一早,我站客栈上向远处眺望。我住的地方就乡下。已经有农民地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。

La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.

国际合作还将有助于远处教育和远程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家空间部门的参与并优化些国家公有资源的使用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 在远处 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


在与某人会谈, 在与某人通电话, 在狱中, 在原位, 在原子时代, 在远处, 在约定的时间, 在月底, 在月底迁走, 在月光下,