18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的代
上发言。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的代
上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代长
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事上发言的代
提出下列各
议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员的执行秘书
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代长将应邀
上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代长将应邀
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题上发言的代
成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
上发言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将
上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代也出席了
议,并
上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将
上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并
上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
上发言的代
提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将开幕
上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀各代表
长
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项会上发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀
会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
席将
缔约方集
的代表
会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀
会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题会上发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀金·豪厄尔斯先生阁下
会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
会上发言的小组成员将由大会
席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
管经济和社会事务部的副
长尼廷·德塞先生将
会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副长
会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
管经济和社会事务副
长沙祖康先生将
会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀,他们两人均将
开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的代表在
。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
洲经济委员
的执行秘书在
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在
。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了议,并在
。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在首先
。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将在
。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并在
。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在的代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧理事
的代
上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代长
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项上发言的代
提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
济委员
的执行秘书
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代长将应邀
上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代长将应邀
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题上发言的代
示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
上发言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管济和社
事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将
上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代也出席了
议,并
上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管济和社
事务副秘书长沙祖康先生将
上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并
上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
上发言的代
提到
济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将开幕
上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的代表在
言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
邀请各代表
长在
言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员的执行秘书在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长
应邀在
言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
请
要缔约方集
的代表在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长
应邀在
言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在言的小组成员
由大
与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
管经济和社
事务部的副秘书长尼廷·德塞先生
在
言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出了
议,并在
言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在首先
言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
管经济和社
事务副秘书长沙祖康先生
在
言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并在
言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在言的代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家能够在
言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均在开幕
言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧理事
的代表在
言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在
言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非经济委员
的执行秘书在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在
言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在
言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在
言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了议,并在
言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在首先
言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将在
言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并在
言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在言的代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表在会。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表在会
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀在会
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在会。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会首先
。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在会。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕会。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲事会的代表在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
邀请各代表
在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表邀在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席请主要缔约方集
的代表在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表邀在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言的小组成员由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书尼廷·德塞先生
在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书沙
康先生
在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
我的邀请,他们两人均
在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会代表在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会秘书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各代表
长将应邀在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要集
代表在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各代表
长将应邀在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言代表表示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条国家将能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织代表在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。