18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事代表在
言。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事代表在
言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在
言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在言
代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员执行秘书在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方代表
长将应邀在
言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集代表在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方代表
长将应邀在
言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在言
代表表示赞成保持全
明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在言
小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部
副秘书长尼廷·德塞先生将在
言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了议,并在
言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在首先
言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将在
言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策议并在
言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在言
代表提到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够在
言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕
言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织代表在
言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧理事
的代
上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代长
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项上发言的代
提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
济委员
的执行秘书
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代长将应邀
上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代
上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代长将应邀
上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题上发言的代
示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
上发言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管济和社
事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将
上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代也出席了
议,并
上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管济和社
事务副秘书长沙祖康先生将
上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并
上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
上发言的代
提到
济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将开幕
上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的
在
言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各长在
言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在言的
出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员的执行秘书在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的长将应邀在
言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的
在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的长将应邀在
言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在言的
示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在
言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦也出席了
议,并在
言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在首先
言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将在
言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并在
言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在言的
到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的在
言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各方的代表
长将应邀在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主方集
的代表在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各方的代表
长将应邀在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副书长尼廷·德塞先生将在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副书长在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副书长沙祖康先生将在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条的国家将能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的代表会上
。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长
会上
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项会上
的代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也会上
。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书会上
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代表长将应邀
会上
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代表
会上
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代表长将应邀
会上
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题会上
的代表表示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下会上
。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
会上
的小组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将会上
。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并会上
。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长会上首先
。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将会上
。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并会上
。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
会上
的代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够会上
。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将开幕会上
。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代表会上
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的代
发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代长
发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项发言的代
下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员的执行秘书
发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的代长将应邀
发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的代
发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的代长将应邀
发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题发言的代
示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
发言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将
发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代也
席了
议,并
发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将
发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并
发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
发言的代
到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将开幕
发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的代发言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会的在会上发言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
邀请各
在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言的提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会的执行秘书在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的邀在会上发言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席请主要缔约方集
的
在会上发言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的邀在会上发言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发言的示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发言的小组成员由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部的副秘书尼廷·德塞先生
在会上发言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦也出席了会议,并在会上发言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书在会上首先发言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书沙祖康先生
在会上发言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会议并在会上发言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发言的提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家能够在会上发言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
我的邀请,他们两人均
在开幕会上发言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的在会上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事的
在
言。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各长在
言。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在言的
出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在言。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员的执行秘书在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方的长将应邀在
言。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集的
在
言。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方的长将应邀在
言。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在言的
示赞成保持全面的透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在言。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在言的小组成员将由大
主席与
员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社事务部的副秘书长尼廷·德塞先生将在
言。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦也出席了
议,并在
言。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在首先
言。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社事务副秘书长沙祖康先生将在
言。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的议并在
言。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在言的
到经济和社
局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约的国家将能够在言。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我的邀请,他们两人均将在开幕言。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织的在
言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
18 Le représentant du Conseil de l'Europe a fait une déclaration.
欧洲理事会代表在会上发
。
Les chefs de délégation sont invités à faire des déclarations.
将邀请各代表长在会上发
。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发代表提出下列各项议题。
Le Premier Ministre de la Géorgie, Zurab Noghaideli, a également fait une déclaration.
格鲁吉亚总理祖拉勃•诺盖杰利也在会上发。
7 Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique a également prononcé une allocution.
非洲经济委员会执行秘书在会上发
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.
各缔约方代表
长将应邀在会上发
。
Il est prévu que des déclarations soient faites au nom des principaux groupes de Parties.
主席将请主要缔约方集代表在会上发
。
Les chefs de délégation des Parties seront invités à faire des déclarations.
各缔约方代表
长将应邀在会上发
。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发代表表示赞成保持全面
透明度。
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole.
我荣幸和高兴地邀请金·豪厄尔斯先生阁下在会上发。
La première session portera sur des questions politiques et la deuxième sur des questions économiques.
在会上发组成员将由大会主席与会员国协商之后选定。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration.
主管经济和社会事务部副秘书长尼廷·德塞先生将在会上发
。
Le représentant du Zimbabwe, qui a lui aussi assisté à la séance, a fait une déclaration.
津巴布韦代表也出席了会议,并在会上发。
À l'ouverture de la séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
副秘书长在会上首先发。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adressera à la Commission.
主管经济和社会事务副秘书长沙祖康先生将在会上发。
Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.
他仍然参与政治,组织各种反对政府政策会议并在会上发
。
Pendant la séance, les orateurs ont relevé que la situation économique et sociale restait une source de préoccupation.
在会上发代表提到经济和社会局势令人关注。
Conformément au projet d'ordre du jour provisoire, les États non signataires pourront prendre la parole à la Conférence.
根据临时议程草稿,未签署条约国家将能够在会上发
。
Sur mon invitation, ils prendront tous deux la parole à la présente séance d'ouverture.
应我邀请,他们两人均将在开幕会上发
。
17 Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a prononcé une déclaration.
联合国教育、科学和文化组织代表在会上发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。