法语助手
  • 关闭

图片报道

添加到生词本

reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更新,刊登新报道图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的报道图片新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新视、无线和摄影图片报道的技术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线视和图片报道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关于秘书长访问该地区幻灯放映“图片报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更,刊登报道图片,着重阐述对工作人员十分重要事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动报道图片

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要定期进行、广播、视和图片报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、报道图片照片展开:雷人天后将被全方位进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技术高速度创,将会特别注意过渡到使所有媒体都采用数码技术,以期革视、无线和摄影图片报道技术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

办公室作为机构间工作组主要成员,不断提供关于人道主义问题信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整加沙危机期间,和媒体司为总所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线视和图片报道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关于访问该地区幻灯放映“图片报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更新,刊登新报道图片,着重阐述对工作人员十分重要事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动报道图片新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道图片照片展开:雷人天后将被全方位进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技速度创新,将会特别注意过渡到使所有媒体都采用数码技,以期革新视、无线和摄影图片报道与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组主要成员,不断提供关于人道主义问题信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线视和图片报道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更新,刊登新报道图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国图片报道可通FTP器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的报道图片新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

为“lady gaga和人社会学”。这门课将围绕相关影音视频、新闻报道图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新视、无线和摄影图片报道的技术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线视和图片报道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关长访问该地区幻灯放映“图片报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更新,刊登新报道图片,着重阐述对工作人员十分重要事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动报道图片新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,在这20周中有3周专用组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道图片照片展开:雷人天后将被全方位进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技术度创新,将会特别注意过渡到使所有媒体都采用数码技术,以期革新视、无线和摄影图片报道技术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组主要成员,不断提供关人道主义问题信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚上举行紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线视和图片报道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“图片报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更新,刊登新报道图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台和图片提供有关联合国反恐活动的报道图片新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,20中有3专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga和名人社会学”。门课程将围绕相关影音视频、新闻报道图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新视、无线和摄影图片报道的技术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会末和晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议会提供印刷、无线视和图片报道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更新,刊登新,着重阐述对工作人员十分重要的事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台股继续提供有关联合国反恐活动的新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新视、无线摄影的技术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人主义问题的信息支助,尤其是通过视频广泛主义活动,其中许多为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,——联合国摄影师从加沙发回39帧,从以色列边城发回5帧——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整个加沙危机期间,新闻部新闻媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关于秘书长访问该地区的幻灯放映“报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

该网站经常更新,刊登新报道重阐述对工作人员十分重要的事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台股继续提供有关联合国反恐活动的报道新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

如上所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效赶上技术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码技术,以期革新视、无线摄影报道的技术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义问题的信息支助,尤其是通过视频广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为秘书长正式访问中东提供支援,包括提供发言人服务,报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照,从以色列边城发回5帧照——并为跟随采访的记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整个加沙危机期间,新闻部新闻媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末晚上举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线报道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,
reportage photographique www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a également présenté un diaporama spécial intitulé « Photo Story » (reportage photographique) sur la visite du Secrétaire général dans la région.

它又特别提供了关于秘书长地区的幻灯放映“图片报道”。

Le site est régulièrement actualisé avec de nouveaux articles et illustrations, mettant l'accent sur les événements importants pour le personnel de l'Organisation.

网站经常更新,刊登新报道图片,着重阐述对工作人员十分重要的事件。

Un reportage photo des Nations Unies sera disponible sur place à partir d'un serveur FTP et sera disponible après la Conférence sur un site FTP des Nations Unies.

联合国图片报道可通过FTP服务器获得并且在会议结束后可从联合国的一个FTP网址获得。

Les services de télévision et de photographie des Nations Unies continuent d'assurer la couverture des activités des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme.

联合国视台和图片股继续提供有关联合国反恐活动的报道图片新闻。

Comme indiqué plus haut, sur ces 20 semaines, 3 seraient consacrées aux questions d'organisation qui ne nécessitent pas de couverture-presse, radio, télévision et photo systématique de la part du Département de l'information.

所示,在这20周中有3周专用于组织事项,不需要新闻部定期进行新闻、广播、视和图片报道

Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.

课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。

En vue de suivre efficacement le rythme accéléré des progrès technologiques, une attention spéciale sera portée à la modernisation des équipements de télévision, de radio et de photographie en passant à la technologie numérique pour l'ensemble des moyens de communication.

21 为了有效术的高速度创新,将会特别注意过渡到使所有的媒体都采用数码术,以期革新视、无线和摄影图片报道术与实际需要。

Le bureau de l'information est un membre particulièrement actif du groupe de travail interinstitutions et propose à ce titre un suivi permanent des questions humanitaires; son excellente couverture vidéo et photographique des activités humanitaires est une source d'information largement utilisée par les organes de presse internationaux.

新闻办公室作为机构间工作组的主要成员,不断提供关于人道主义题的信息支助,尤其是通过视频和图片广泛报道人道主义活动,其中许多报道为国际媒体所采用。

Le Département a également fourni un appui pour la visite officielle du Secrétaire général au Moyen-Orient, en assurant les services d'un porte-parole, une couverture photographique - le photographe de l'ONU a pu envoyer 39 vues de Gaza et 5 vues de la ville frontière israélienne - et la liaison avec les médias pour les journalistes accompagnant le Secrétaire général.

新闻部又为秘书长正式中东提供支援,包括提供发言人服务,图片报道——联合国摄影师从加沙发回39帧照片,从以色列边城发回5帧照片——并为跟随采的记者提供媒体联络资源服务。

Durant la crise à Gaza, la Division de l'information et des médias du Département a diffusé des informations, par le biais de la presse écrite, la radio, la télévision et la photographie, sur toutes les manifestations ayant lieu au Siège, y compris les sessions d'urgence tenues par le Conseil de sécurité le week-end et en soirée et la reprise de la session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale.

在整个加沙危机期间,新闻部新闻和媒体司为总部所有活动,包括安全理事会在周末和晚举行的紧急会议,以及大会紧急会议续会提供印刷、无线视和图片报道

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 图片报道 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


图谋不轨, 图谋生计, 图囊, 图硼锶石, 图片, 图片报道, 图片收藏部, 图片说明, 图片展览, 图谱,