La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四延伸开去。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四伸展
去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四
来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰射数枚照明弹并以中型武器向四
扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四射数
中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的言中重申,代表团从四
走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四
所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四连
扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌从四面八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四面八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
们知道,和平与安全正遭受来自四面八方的
。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
们从
个星球的四面八方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自来自四面八方,明确反映了对
国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四面八方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委会上的发言中重申,代表团从四面八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,
们借此机会感谢四面八方所有那些已表示声援和向
们提供
道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四面八方连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的
方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的
方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自方,包括
不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹型武器向
方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,色列炮艇在Mansuri岸外朝
方发射数发
型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言重申,代表团从
方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘色列战舰数次用
重型武器向
方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢
方所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的色列炮艇
各型武器向
方连发扫射。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的
方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向方伸
出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的
方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向方
制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢
方所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向方连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四面八
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四面八的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四面八
来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发数枚照明弹并以中型武器向四面八
。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四面八向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八发
数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从四面八走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四面八
所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四面八连发
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转〉城市向
面八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人面八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的
面八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向面八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转〉
面八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自面八方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们个星球的
面八方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自面八方,包括并
或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向面八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,面八方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避面八方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝面八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团面八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢
面八方所有那些已表示声援和向我们提供人道主
援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向面八方连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包围过来,情况十危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的布在
个地区的四面八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四面八方的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四面八方来到
里,解决现今世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四面八方扩展控制,在尼安昆得休,占领北
的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四面八方向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30至5时10
,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四面八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从四面八方走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四面八方所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国
。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四面八方连发扫射。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向面八方延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从面八方包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他家族分布
个地
面八方。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向面八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从面八方爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从面八方进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自面八方
攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球
面八方来到
里,解决现今世界
各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自面八方,明确反映了对我国
关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚援助来自
面八方,包括并不富裕或自己也
勉力克服种种危机
国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向面八方扩展
,
尼安昆得休整部队,占领北部
马哈吉-阿鲁地
。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向面八方扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群市民,男男女女,从
面八方涌向指定
三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是睡觉时被杀害
,其余则是
逃避从
面八方向他们头上落来
炮弹时被杀害
。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇Mansuri岸外朝
面八方发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任主席
委员会上
发言中重申,代表团从
面八方走到了一起是为了共同
保护和援助难民
目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向面八方扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
个讲台上,我们借此机会感谢
面八方所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助
国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近以色列炮艇以各型武器向
面八方连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四延伸开去。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四包围过来,情况十分危急。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在个地区的四
。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四爆发出笑声。
L'eau entre de toutes parts.
水从四进来。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安全正遭受来自四的攻击。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从个星球的四
来到
里,解
世界的各种问题。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.
爱国者联盟向四扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。
Les deux navires de guerre ont tiré des fusées éclairantes et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre dans plusieurs directions.
该两艘战舰发射数枚照明弹并以中型武器向四扫射。
La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.
一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四涌向指定的三个地点。
La plupart ont été tués dans leur sommeil et les autres l'ont été alors qu'ils fuyaient les feux d'artillerie qui s'abattaient sur eux de toute part.
他们多数是在睡觉时被杀害的,其余则是在逃避从四向他们头上落来的炮弹时被杀害的。
Entre 4 h 30 et 5 h 10, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions.
30分至5时10分,以色列炮艇在Mansuri岸外朝四发射数发中型武器炮火。
Dans sa déclaration au Comité, le Président sortant réaffirme que les délégués sont venus de loin et de près dans l'objectif commun de protéger et d'assister les réfugiés.
即将离任的主席在委员会上的发言中重申,代表团从四走到了一起是为了共同的保护和援助难民的目标。
Entre 5 heures et 5 h 30, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de moyen calibre.
至5时30分,沿海一艘以色列战舰数次用中重型武器向四扫射。
Du haut de cette tribune nous saisissons cette occasion pour remercier tous les pays qui, de loin ou de près, nous manifestent leur solidarité et nous apportent une assistance humanitaire.
在个讲台上,我们借此机会感谢四
所有那些已表示声援和向我们提供人道主义援助的国家。
À 5 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Mansouri ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes de différents calibres.
,Mansuri附近的以色列炮艇以各型武器向四连发扫射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。