法语助手
  • 关闭

商业机构

添加到生词本

établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些其他类似业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的业机构基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强提高经济及社会理事会与各国际金融业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、业机构民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子务正在赢得业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售业机构间的电子务正迅速地发展,并为发达国家发展中国家的业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经理法人团体安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上在国外的商业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营管理法人团体安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织商业机构的渠道资助恐怖义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能贸易的要方法、但,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治人道义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的要目的评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部在荷兰,在科隆的机构只一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件继续恶化",已有的友好双边关系会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社理事与各国际金融和业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员(业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社以及与业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、业机构和民间社的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子务正在赢得业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和业机构间的电子务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些其他类似商业的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强提高经济及社会理事会与各国际金融商业的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业商业建立了间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织商业充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织商业参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售商业间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家发展中国家的商业打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人商业等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的只是一家独立的商业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服易传统上是由设在国外商业机构通过不同方式进行

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运受害人在起诉商业机构拉皮条者或业主案件中能否获得保护

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有非政府组织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会伙伴关系典范方面具有独特经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际易方面,国外商业机构可能是主要方法、但是,电子商正在赢得商业上重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服易主要通过《服易总协定》中关于提供服四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构电子商正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家商业机构打开了新市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究主要目是评估个人和小商业机构等新互联网申请人情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆机构只是一家独立商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经理法人团体安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些其他类似商业的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强提高经济及社会理事会与各国际金融商业的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业商业建立了间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织商业充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织商业参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售商业间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家发展中国家的商业打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人商业等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的只是一家独立的商业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,