法语助手
  • 关闭
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主公道) appeler
appeler pour la paix
吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

联合国立即部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

呼吁方面加入这项

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

呼吁所有国家承诺为这一提供资

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会为这一作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向人或会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合即支持部署多部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有家承诺为这基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急理该

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人社会申诉,请求援助持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团呼吁通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

呼吁国际社与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧书处名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该决议的执行便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考解释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个代表团通过对话解决危机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国代表团尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

方停止向派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

伙伴为该决议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,
hū yù
(向个人或社会申诉,请求援助或主持公道) appeler
appeler pour la paix
呼吁和平



appeler
lancer un appel à

~援助灾区难民
appeler à l'aide aux réfugiés des régions sinistrées


其他参考释:
pétition
appeler qn à faire qch
lancer un appel à qn pour. . .

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急呼吁

Nous appelons d'autres pays à se joindre à ces efforts.

我们呼吁其他方面加入这项努力。

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

呼吁国际社会尽早结束这些谈判。

Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.

两个呼吁通过对话机。

Nous invitons ce Conseil à examiner cette question sans plus tarder.

我们呼吁安理会紧急处理该问题。

Un appel a été lancé pour que ces dons et services d'experts se renouvellent.

书处呼吁继续提供捐款和支持。

La délégation thaïlandaise appelle à une conclusion rapide de la série de négociations de Doha.

泰国呼吁尽快结束多哈回合谈判。

L'Union africaine a également été appelée à créer un fonds similaire.

呼吁非洲联盟设立一个类似基金。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即支持部署多国部队。

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约国呼吁将这些倡议正规化。

Il invite la Conférence à adopter cet appel ainsi que le paragraphe 18.

他请会议通过该呼吁和第18段。

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际社会与塞拉利昂保持接触。

Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre leurs candidatures au Secrétariat de l'ozone.

他为此呼吁各区域组向臭氧书处提交提名。

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous invitons tous les États à s'engager à financer ce fonds.

我们呼吁所有国家承诺为这一基金提供资金。

Nous demandons à nos partenaires de faciliter la mise en œuvre de cette résolution.

我们呼吁各伙伴为该议的执行提供便利。

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时内部问题,以免为时已晚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 呼吁 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


呼啸, 呼啸的, 呼啸而过, 呼啸声, 呼兄唤弟, 呼吁, 呼吁书, 呼吁停战, 呼延, 呼幺喝六,