À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走后向
转和跨楼
平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统
,“
舵”意味着向
转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“舵”——被梢公曲解了,梢公最终向
转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左行驶的国家向转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极翼保守当局试图推动整个日本社会向
转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉,应该
转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路,
转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方下二桥后(不上高架),
转往建设大道东
走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航
系统。在旧系统中,“
满舵”意味着
转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“满舵”——被梢公曲解了,梢公最终
转
而非
。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方,特别是
转弯(在靠
的国家
转弯)对于骑自
车的人或机动脚踏两用车驾
员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极翼保守当局试图推动整个日本社会
转,通过修订《宪法》加速实
军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一口,应该向右转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航
系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左驶的国家向右转弯)对于
车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实
军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分,
该向右转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路,向右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左行驶的国家向右转弯)自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向右转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯向右转和跨楼梯平台
,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右
”意味着向右转
。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右”——
梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左行驶的国家向右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
下一个分叉口,应该
右转。
A l'embranchement, tournez à droite.
岔路口,
右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您右转,药店
里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
里,
右转,
是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方下二桥后(不上高架),
右转往建设大道东
走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来当
,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。
旧系统中,“右满舵”意味着
右转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终右转
而非
左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方,
是
左转弯(
靠左行驶的国家
右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件
需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(架),向
转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据
同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“
满舵”意味着向
转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的“
满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向
转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左行驶的国家向转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极翼保守当局试图推动整个日本社会向
转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向右转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航
。在旧
中,“右满舵”意味着向右转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左驶的国家向右转弯)对于骑自
车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向右转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从向下二桥后(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变向,特别是向左转弯(在靠左行驶的国家向右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。