Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备的总
未来也将落户于此。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备的总
未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后备的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣后备
的结果是两个营都已经建立
自己的后备
。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备的军事后备
。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文59段中所列的后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到10.4
规定的笼统的后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
三是应对紧急状况的武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一
笼统的后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
将全
为专业人士,既无应征士兵,也无被动的后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德后备力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处的业务中心提供额外的后备支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟举行
有行动后备
人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和一级的后备
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非部队
总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于项目
积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动队
维持将会保障有关行动
深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略队
建议
一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队队
结果
两个营都已经建立了自己
队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有军事
队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文第59段中所列
方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定笼统
立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三应对紧急状况
武装
警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强方案,脱离接触计划也不
谈判
替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统
规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们挽救世界
道德
力量和决定性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略
建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央警察部队
1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他伙伴
协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外
支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使在有关证人不能出庭而改
证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动部队人员参加
演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和部队一级
队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
于后备项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后备队的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建后备队的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果是两个营都已经建了自己的后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备的军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应状况的武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统的后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德后备力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也联合国秘书处的业务中心提供了额外的后备支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设适当的
术和部队一级的后备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后部
总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后项目
积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后维持将会保障有关行动
深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后建议仍然
一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部后
结果
两个营都已经建立了自己
后
。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有军事后
。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文
59段中所列
后
方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了10.4条规定
笼统
后
立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
应对紧急状况
武装后
警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强后
方案,脱离接触计划也不
谈判
替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统
后
规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动
后
军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们挽救世界
道德后
力量和决定性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后
建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后警察部
1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后伙伴
协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外
后
支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使在有关证人不能出庭而改
后
证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部举行了有行动后
部
人员参加
演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和部
一级
后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备项目积极管理将进
步加快支付工
。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行后备队
维持将会保障有关行
度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
些代表团指出,最初关于建立战略后备队
建议仍然是
项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队结果是两个营都已经建立了自己
后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行拥有备
军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文第59段中所列
后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定笼统
后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使项勉强
后备方案,脱离接触计划也不是谈判
替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
条笼统
后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部专业人士,既无应征士兵,也无被
后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界道德后备力量和决定性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议
员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这业务中心也对联合国秘书处
业务中心提供了额外
后备支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭证,即使是在有关证人不能出庭而改
后备证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行后备部队人员参加
演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和部队
级
后备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备目
积极管理将进
步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后备队维持将会保障有关行动
深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
些代表团指出,最初关于建立战略后备队
建议仍然是
择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队结果是两个营都已经建立了自己
后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷做法即上文第59段中所列
后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为勉强
后备方案,脱离接触计划也不是谈判
替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
条
后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界道德后备力量和决定性
因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这业务中心也对联合国秘书处
业务中心提供了额外
后备支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人
时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当战术和部队
级
后备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后部队的总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后队的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于战略后
队的
然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后队的结果是两个营都已经
了自己的后
队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有的军事后
队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况的武装后警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的后方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协、习惯或惯例可适
,那么就应适
一条笼统的后
规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的后军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德后力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略后。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后警察部队的1名人员在塔维拉市
附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后伙伴的协
动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处的业务中心提供了额外的后支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后
证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后部队人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设适当的战术和部队一级的后
队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备项目的积极管理将进一步加快付工
。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
行动后备队的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果个营都已经建立了自己的后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备的军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三应对紧急状况的武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也
判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适
一条笼统的后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的后备军人。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们挽救世界的道德后备力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处的业务中心提供了额外的后备助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证人始终能够到庭证,即使
在有关证人
能出庭而改
后备证人的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和部队一级的后备队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将落户于此。
Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.
对于后备项目的积极管理将进一步加快支付工作。
L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.
两支行动后备队的维持将会保障有关行动的深度和灵活性。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然是一项选择。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果是两个营都已经建立了自己的后备队。
Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.
很少行动拥有备的军事后备队。
Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.
这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。
Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.
(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。
Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.
第三是应对紧急状况的武装后备警察能力。
Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.
必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。
Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.
如果没有协议、习惯或惯可适
,那么就应适
一条笼统的后备规定。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业士,既无应征士兵,也无被动的后备军
。
Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.
他们是挽救世界的道德后备力量和决定性的因素。
Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.
尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出的战略后备建议。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队的1名员在塔维拉市场附近遭杀害。
D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.
其余员可以在需要时通过与其他后备伙伴的协议动员。
Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.
这一业务中心也对联合国秘书处的业务中心提供了额外的后备支助。
L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».
经验表明,很难确保证始终能够到庭作证,即使是在有关证
不能出庭而改
后备证
的时候。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队员参加的演习。
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.
在任务区设立适当的战术和部队一级的后备队。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。