法语助手
  • 关闭

后备的

添加到生词本

attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于后备项目积极管理将进一步加快支付工作。

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行动后备维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于建立战略后备建议仍然是一项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

后备结果是两个营都已经建立自己后备

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有备军事后备

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文59段中所列后备方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到10.4规定笼统后备立场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

三是应对紧急状况武装后备警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适笼统后备规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

将全为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们是挽救世界道德后备力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央后备警察1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供额外后备支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟举行有行动后备人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和一级后备

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非部队总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于项目积极管理将进一步加快支付工作。

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行动维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于建立战略建议一项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队结果两个营都已经建立了自己队。

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有军事队。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统立场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三应对紧急状况武装警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强方案,脱离接触计划也不谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适一条笼统规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们挽救世界道德力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他伙伴协议动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使在有关证人不能出庭而改证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举行了有行动部队人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和部队一级队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备部队总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

后备项目积极管理将进一步加快支付工作。

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行动后备维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于建后备建议仍然是一项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队后备结果是两个营都已经建了自己后备队。

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有备军事后备队。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应状况武装后备警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适一条笼统后备规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们是挽救世界道德后备力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出后备建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也联合国秘书处业务中心提供了额外后备支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设适当术和部队一级后备队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于项目积极管理将进一步加快支付工作。

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行动维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于建立战略建议仍然一项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部结果两个营都已经建立了自己

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有军事

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文59段中所列方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了10.4条规定笼统立场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

应对紧急状况武装警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强方案,脱离接触计划也不谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适一条笼统规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们挽救世界道德力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央警察部1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他伙伴协议动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使在有关证人不能出庭而改证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部举行了有行动人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和部一级

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备部队总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于后备项目积极管理将进步加快支付工

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行后备维持将会保障有关行度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

些代表团指出,最初关于建立战略后备建议仍然是项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队后备结果是两个营都已经建立了自己后备队。

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行拥有备军事后备队。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应对紧急状况武装后备警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使项勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适条笼统后备规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部专业人士,既无应征士兵,也无被后备军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们是挽救世界道德后备力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外后备支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举行了有行后备部队人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和部队后备队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备部队总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于后备积极管理将进步加快支付工作。

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行动后备维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

些代表团指出,最初关于建立战略后备建议仍然是择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队后备结果是两个营都已经建立了自己后备队。

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有备军事后备队。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定后备立场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应对紧急状况武装后备警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适后备规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们是挽救世界道德后备力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外后备支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改后备证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和部队后备队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非部队总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于项目积极管理将进一步加快支付工作。

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行动维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于战略然是一项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队结果是两个营都已经了自己队。

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有军事队。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应对紧急状况武装警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强方案,脱离接触计划也不是谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协、习惯或惯例可适,那么就应适一条笼统规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们是挽救世界道德力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央警察部队1名人员在塔维拉市附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他伙伴动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举行了有行动部队人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设适当战术和部队一级队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备部队总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于后备项目积极管理将进一步加快付工

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

行动后备维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于建立战略后备建议仍然一项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队后备结果个营都已经建立了自己后备队。

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有备军事后备队。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三应对紧急状况武装后备警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使为一项勉强后备方案,脱离接触计划也替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适,那么就应适一条笼统后备规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们挽救世界道德后备力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余人员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外后备助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭证,即使在有关证人能出庭而改后备证人时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和部队一级后备队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,
attaché www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备部队总部未来也将落户于此。

Une gestion active du processus d'approbation des projets permettrait d'accélérer le rythme des décaissements.

对于后备项目积极管理将进一步加快支付工作。

L'intensité et la souplesse opérationnelles des activités seront garanties par deux unités de réserve.

两支行动后备维持将会保障有关行动深度和灵活性。

Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.

一些代表团指出,最初关于建立战略后备建议仍然是一项选择。

Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.

遣返部队后备结果是两个营都已经建立了自己后备队。

Très peu d'entre elles bénéficient de l'appui d'une force de réserves militaires.

很少行动拥有备军事后备队。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应对紧急状况武装后备警察能力。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈判替代。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯可适,那么就应适一条笼统后备规定。

Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.

部队将全部为专业士,既无应征士兵,也无被动后备

Ils sont une réserve morale et un facteur décisif de sauvegarde du monde.

他们是挽救世界道德后备力量和决定性因素。

Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat.

尽管如此,会员国并没有核可秘书处提出战略后备建议。

À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.

上午11时,中央后备警察部队1名员在塔维拉市场附近遭杀害。

D'autres personnes pourraient être mobilisées le cas échéant dans le cadre d'accords conclus avec des partenaires de réserve.

其余员可以在需要时通过与其他后备伙伴协议动员。

Le centre d'opérations a également fourni un appui complémentaire au centre d'opérations du Secrétariat de l'ONU.

这一业务中心也对联合国秘书处业务中心提供了额外后备支助。

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证始终能够到庭作证,即使是在有关证不能出庭而改后备时候。

En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.

8月,欧盟部队举行了有行动后备部队员参加演习。

Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission.

在任务区设立适当战术和部队一级后备队。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后备的 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


后半晌, 后半天, 后半夜, 后备, 后备部队, 后备的, 后备额度, 后备反应性, 后备基金, 后备军,