法语助手
  • 关闭

名誉主席

添加到生词本

président honorair

誉主席président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现该组织誉主席

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士慷慨地同意誉主席

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟誉主席和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗什学院“和平于世”研究所董事誉主席,该研究所向发展中国家的杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(誉主席)(世界钻石交易联合)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂的核证制,并提供一切必要的援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来主席的Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心誉主席的称号,并赞扬在他的领导下取得的杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员主席Hector Charry Samper(哥伦比亚),并彰他对推动谈判进程的贡献,还建议议授予哥伦比亚誉主席的职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事,提高对妇女问题的认识,并促进全国行动方案,女王和总理分别该理事誉主席和副主席。

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次议上,经议主席提议,议指定哥伦比亚誉主席之职,以此纪念特设委员已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并彰他对促进谈判进程的贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知人士,他的工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员进行晤和西班牙全国委员誉主席

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

出席该次首映式的还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲团团长;David Carter先生,联合国基金副主席兼首席财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员誉主席;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士的官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员誉主席Peter Schieder先生、国际法委员主席Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美利坚合众国的主要学术机构在议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vital, vitalisation, vitalisme, vitaliste, vitalité, vitamine, vitaminé, vitaminiprive, vitaminique, vitaminologie,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

誉主席président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主席

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士慷慨地同意担任名誉主席

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主席和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗什学院“和平究所董事名誉主席,该究所向发展中国家的杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主席)(界钻石交易联合)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂的核证制,并提供一切必要的援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主席的Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主席的称号,并赞扬在他的领导下取得的杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委任主席Hector Charry Samper(哥伦比亚),并表彰他对推动谈判进程的贡献,还建议议授予哥伦比亚代表名誉主席的职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事,提高对妇女问题的认识,并促进全国行动方案,女王和总理分别担任该理事名誉主席和副主席。

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次议上,经议主席提议,议指定哥伦比亚代表担任名誉主席之职,以此纪念特设委已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对促进谈判进程的贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他的工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人进行晤和担任西班牙全国委名誉主席

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

出席该次首映式的还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代表团团长;David Carter先生,联合国基金副主席兼首席财政官;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委名誉主席;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士的官,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委名誉主席Peter Schieder先生、国际法委主席Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代表以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美利坚合众国的主要学术机构在议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture, vitiligo, vitivinicole,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

誉主席président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主席

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

尔女士慷慨地同意担任会议名誉主席

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主席和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗什学院“和平于世”研究所董事会名誉主席,该研究所向发展中国家杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主席)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉核证制,并提供援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主席Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主席称号,并赞扬在他领导下取得杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(哥伦比亚),并表彰他对推动谈判进程贡献,还建议会议授予哥伦比亚代表名誉主席职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事会,提高对妇女问题认识,并促进全国行动方案,女王和总理分别担任该理事会名誉主席和副主席。

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同次会议上,经会议主席提议,会议指定哥伦比亚代表担任名誉主席之职,以此纪念特设委员会已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对促进谈判进程贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和马与志愿人员进行会晤和担任西班牙全国委员会名誉主席

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

出席该次首映式还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代表团团长;David Carter先生,联合国基金会副主席兼首席财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉主席;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉主席Peter Schieder先生、国际法委员会主席Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代表以及奥地、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美坚合众国主要学术机构在会议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vitrer, vitrerie, vitreuse, vitreux, vitrier, vitrière, vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

誉主席président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主席

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士慷慨地同意担任会议名誉主席

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主席和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚拉罗什学院“和平于世”研究所董事会名誉主席,该研究所向发展中国家的杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主席)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂的核证制提供一切必要的援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主席的Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主席的称号,赞扬在他的领导下取得的杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(哥伦比亚),他对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予哥伦比亚代名誉主席的职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事会,提高对妇女问题的认识,促进全国行动方案,女和总理分别担任该理事会的名誉主席和副主席。

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次会议上,经会议主席提议,会议指定哥伦比亚代担任名誉主席之职,以此纪念特设委员会已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)他对促进谈判进程的贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他的工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员进行会晤和担任西班牙全国委员会名誉主席

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

出席该次首映式的还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代团团长;David Carter先生,联合国基金会副主席兼首席财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉主席;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士的官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉主席Peter Schieder先生、国际法委员会主席Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合国和美利坚合众国的主要学术机构在会议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

誉主席président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主席

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士慷慨地同意担任会议名誉主席

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主席和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚拉罗什学院“和平于世”研究所董事会名誉主席,该研究所向发展中国家的杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主席)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂的核证制提供一切必要的援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主席的Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主席的称号,赞扬在他的领导下取得的杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任主席Hector Charry Samper(哥伦比亚),他对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予哥伦比亚代名誉主席的职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事会,提高对妇女问题的认识,促进全国行动方案,女和总理分别担任该理事会的名誉主席和副主席。

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次会议上,经会议主席提议,会议指定哥伦比亚代担任名誉主席之职,以此纪念特设委员会已故主席Héctor Charry Samper(哥伦比亚)他对促进谈判进程的贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他的工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员进行会晤和担任西班牙全国委员会名誉主席

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

出席该次首映式的还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代团团长;David Carter先生,联合国基金会副主席兼首席财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉主席;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士的官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉主席Peter Schieder先生、国际法委员会主席Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合国和美利坚合众国的主要学术机构在会议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

誉主président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士慷慨地同意担任会议名誉主

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗“和平于世”研究所董事会名誉主,该研究所向发展中国家的杰出生提供奖金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂的核证制,并提供一切必要的援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主的Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主的称号,并赞扬在他的领导下取得的杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任主Hector Charry Samper(比亚),并表彰他对推动谈判进程的贡献,还建议会议授予比亚代表名誉主的职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事会,提高对妇女问题的认识,并促进全国行动方案,女王和总理分别担任该理事会的名誉主和副主

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次会议上,经会议主提议,会议指定比亚代表担任名誉主之职,以此纪念特设委员会已故主Héctor Charry Samper(比亚)并表彰他对促进谈判进程的贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他的工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员进行会晤和担任西班牙全国委员会名誉主

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

该次首映式的还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代表团团长;David Carter先生,联合国基金会副主兼首财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉主;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士的官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉主Peter Schieder先生、国际法委员会主Ian Brownlie先生、古阿姆集团术界代表以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美利坚合众国的主要术机构在会议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

誉主président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

尔女士慷慨地同意担任会议名誉主

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗什学院“和平于世”研究所董事会名誉主,该研究所向发展中国家的杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂的核证制,并提供一必要的援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主的Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主的称号,并赞扬在他的领导下取得的杰出就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任主Hector Charry Samper(哥伦比亚),并表彰他对推动谈判进程的贡献,建议会议授予哥伦比亚代表名誉主的职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,了全国妇女理事会,提高对妇女问题的认识,并促进全国行动方案,女王和总理分别担任该理事会的名誉主和副主

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次会议上,经会议主提议,会议指定哥伦比亚代表担任名誉主之职,以此纪念特设委员会已故主Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对促进谈判进程的贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他的工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员进行会晤和担任西班牙全国委员会名誉主

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

该次首映式的有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代表团团长;David Carter先生,联合国基金会副主兼首财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉主;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士的官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉主Peter Schieder先生、国际法委员会主Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代表以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美利坚合众国的主要学术机构在会议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士慷慨地同意担任会议名誉

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗什学院“和平于世”研究所董事会名誉,该研究所向发展中国家的杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂的核证制,并提供一切必要的援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任的Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉的称号,并赞扬在他的领导下取得的杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任Hector Charry Samper(哥伦比亚),并表彰他对推动谈判程的贡献,还建议会议授予哥伦比亚代表名誉的职位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了国妇女理事会,提高对妇女问题的认识,并国行动方案,女王和总理分别担任该理事会的名誉和副

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次会议上,经会议提议,会议指定哥伦比亚代表担任名誉之职,以此纪念特设委员会已故Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对谈判程的贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他的工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员行会晤和担任西班牙国委员会名誉

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

该次首映式的还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危地马拉-中美洲代表团团长;David Carter先生,联合国基金会副兼首财政官员;Juan Mario Dary先生,危地马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士的官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉Peter Schieder先生、国际法委员会Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代表以及奥地利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美利坚合众国的要学术机构在会议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,
président honorair

誉主président d'honneur www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主

Mme Machel a gracieusement accepté d'en assurer la présidence d'honneur.

梅切尔女士同意担任会议名誉主

Président d'honneur et fondateur de l'Union africaine des aveugles

非洲盲人联盟名誉主和创始人。

La Reine Rania est Présidente honoraire du Conseil d'administration de l'Institut « Pacem in Terris » du La Roche College, qui offre des bourses d'étude à des étudiants particulièrement brillants des pays en développement.

拉尼亚王后是拉罗什学院“和平于世”研究所董事会名誉主,该研究所向发展中国家杰出学生提供奖学金。

M. Izhakoff (Fédération mondiale des bourses de diamants) a dit que son organisation était prête à collaborer avec les gouvernements, afin d'aider à contrôler l'application du système de certificat d'origine en Sierra Leone et à fournir toute l'assistance nécessaire.

伊扎科夫先生(名誉主)(世界钻石交易联合会)说,该组织愿意同各国政府合作,以便监测塞拉利昂核证制,并提供一切必要援助。

Il a conféré à l'unanimité le titre de Président Honoraire de l'ECSL à Gabriel Lafferranderie, en sa qualité de fondateur et de président de longue date de l'ECSL et en hommage aux résultats exceptionnels obtenus sous sa direction.

理事会一致同意授予欧洲空间法中心创始人、多年来担任主Gabriel Lafferranderie欧洲空间法中心名誉主称号,并赞扬在他领导下取得杰出成就。

En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie.

为纪念特设委员会前任主Hector Charry Samper(哥伦比亚),并表彰他对推动谈判进程贡献,还建议会议授予哥伦比亚代表名誉主位。

Par ailleurs, un Conseil national pour les femmes a été créé afin de sensibiliser le public aux questions relatives à la femme et de promouvoir le programme national d'action, dont la Présidente honoraire est la Reine, et le Vice-Président, le Premier Ministre.

另外,还成立了全国妇女理事会,提高对妇女问题认识,并促进全国行动方案,女王和总理分别担任该理事会名誉主和副主

À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation.

在同一次会议上,经会议主提议,会议指定哥伦比亚代表担任名誉主,以此纪念特设委员会已故主Héctor Charry Samper(哥伦比亚)并表彰他对促进谈判进程贡献。

En sa qualité de membre du Groupe de personnalités, il a pris la parole aux cérémonies d'ouverture et de clôture de l'Année, a tenu des réunions avec des volontaires à Genève et à Lima et a fait fonction de Président honoraire du Comité national espagnol.

作为知名人士,他工作包括:在官方开幕和结束典礼上发言,以及在日内瓦和利马与志愿人员进行会晤和担任西班牙全国委员会名誉主

Y assistaient M. Glenn Anders (Guatemala), Directeur de la Mission chargée des programmes pour l'Amérique centrale de l'Agence des Etats-Unis pour le développement internationale (USAID); M. David Carter, Vice-président et principal fonctionnaire de finances de la Fondation des Nations Unies; M. Juan Mario Dary, Ministre de l'environnement du Guatemala et Président de la Commission sur l'environnement et le développement de l'Amérique centrale; M. Nelson Andrade, Coordinateur du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE; et M. Kristian Teleki, Directeur du Réseau international d'action pour les récifs coralliens.

该次首映式还有:Glenn Anders先生,美国国际开发署危马拉-中美洲代表团团长;David Carter先生,联合国基金会副主兼首财政官员;Juan Mario Dary先生,危马拉环境部部长兼中美洲环境与发展委员会名誉主;Nelson andrade先生,环境署加勒比环境方案协调员;以及Kristian Teleki先生,珊瑚礁网络总裁。

Des personnalités de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de Moldova, de l'Ukraine, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovénie et de la Suisse, le Secrétaire général du Groupe GUAM, M. Valeri Chechelashvili, Président honoraire de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, M. Peter Schieder, Président de la Commission du droit international, M. Ian Brownlie, et des représentants de milieux universitaires des États du Groupe GUAM, ainsi que des grandes universités d'Allemagne, d'Autriche, des États-Unis d'Amérique, d'Israël, du Royaume-Uni, de la Russie et de la Turquie ont pris la parole au cours de la Conférence.

阿塞拜疆、格鲁吉亚、摩尔多瓦、乌克兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰、罗马尼亚、斯洛文尼亚和瑞士官员,以及古阿姆集团秘书长Valeri Chechelashvili先生、欧洲委员会议会名誉主Peter Schieder先生、国际法委员会主Ian Brownlie先生、古阿姆集团学术界代表以及奥利、德国、以色列、俄罗斯、土耳其、联合王国和美利坚合众国主要学术机构在会议审议时发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名誉主席 的法语例句

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


名誉扫地, 名誉扫地的, 名誉刑, 名誉攸关, 名誉职位, 名誉主席, 名誉资格, 名曰, 名噪一时, 名章,