Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆坡这个地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉隆坡开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉隆坡严缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉隆坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉隆坡马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆坡首脑会议上各国元首或政府首脑就申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉隆坡,中途在科印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉隆坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉隆坡东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉隆坡日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡会议的临时方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修中学董事
成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
吉隆坡,他
晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆坡这个。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划吉隆坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他
。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
吉隆坡,他
晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉隆坡严缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将6月19日,由马来西亚政府担任东道,
吉隆坡举行创始
。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉隆坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层经过一段时间的思考之后,决定
吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆坡首脑上各国元首或政府首脑就
申了这一
。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉隆坡,中途科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份吉隆坡举行的东盟区域论坛
上,我们高兴
接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将5月21日
吉隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别
。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员的各种
(斯里兰卡、吉隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉隆坡和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡的临时方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合隆坡这个地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在隆坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为隆坡严
缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西政府担任东道,在
隆坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、隆坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月隆坡首脑会议上各国元首或政府首脑就
申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西隆坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于隆坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、
隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从隆坡和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了隆坡会议的临时方案。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3,
离开哥打京那巴鲁前
吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆坡这个地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉隆坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉隆坡严缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由西亚政府担任东道,在吉隆坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉隆坡和尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆坡首脑会议上各国元首或政府首脑就申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞西亚吉隆坡,中途在科威特和印度
德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉隆坡举行的东盟区域论坛会议上,们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉隆坡和日内瓦迁纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡会议的临时方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉隆,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆这个地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉隆和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉隆,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉隆严
缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚担任东道,在吉隆
举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉隆和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆脑会议上各国元
或
脑就
申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉隆,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉隆宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉隆举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉隆举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉隆和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉隆和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆会议的临时方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别,但是只适合吉隆坡这个地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉隆坡和开罗举办专门以《公约》为内容其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅控制细目
归结为吉隆坡严
缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉隆坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点最初分析产生了四个城市
候选名单:钦奈、德里、吉隆坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆坡首脑会议上各国元首或政府首脑就申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉隆坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结运动
吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程
基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉隆坡举行东
区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,于5月21日在吉隆坡举行有关跨国犯罪
东
部长级特别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会各种会议(斯里兰卡、吉隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已所有定额备用金业务从吉隆坡和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡会议临时方案。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆坡这地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉隆坡和开罗举办专《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉隆坡严缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉隆坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了市的候选名单:钦奈、德里、吉隆坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆坡首脑会议上各国元首或政府首脑就申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉隆坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉隆坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉隆坡和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡会议的临时方案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修会学董事会
。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆坡这个地点。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划吉隆坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
吉隆坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉隆坡严缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,吉隆坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉隆坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层经过一段时间的思考之后,决定
吉隆坡设立其离岸外包服务
。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
年2月吉隆坡首脑会议上各国元首或政府首脑就
申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉隆坡,途
科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
年7月份于吉隆坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国
为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日吉隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委会的各种会议(斯里兰卡、吉隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉隆坡和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡会议的临时方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉隆坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉隆坡新千年声明》。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉隆坡Bukit Nanas女隐修中学董事
成员。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
吉隆坡,他
晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉隆坡这个。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划吉隆坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他
。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
吉隆坡,他
晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉隆坡严缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将6月19日,由马来西亚政府担任东道,
吉隆坡举行创始
。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉隆坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层经过一段时间的思考之后,决定
吉隆坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉隆坡首脑上各国元首或政府首脑就
申了这一
。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉隆坡,中途科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份吉隆坡举行的东盟区域论坛
上,我们高兴
接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将5月21日
吉隆坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别
。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员的各种
(斯里兰卡、吉隆坡和东京)。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉隆坡进行了一系列区域对话。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉隆坡和日内瓦迁往纽约。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉隆坡的临时方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。