Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联国系统效率和效力和
使用资金的问题。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联国系统效率和效力和
使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀质再度显现,经济自力更生和
使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海和加强联海支助
信托基金的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助
信托基金的可能性,以
使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度
现,经济自力更生和合理使用资金的优越
易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联过渡团和加强联
支助团信托基金的余留款项转入由政治事务部执行的支助
地文职支助团信托基金的可能
,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助讨论是否有可能把加强联海过渡
和加强联海支助
托基金的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助
托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
于对基础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余留款项转入
政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的
性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统率
最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资大
出现与深海捕捞业
旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度显现,经济自
更生
合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把联海过渡团
联海支助团信托基金的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关
新
经济契机,福克兰人
显现,经济自力更生和合理使用资金
越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金余留款项转入由政治事务部执行
支助海地文职支助团信托基金
可能性,以合理使用这些闲置
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余转入由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施投资加大和出
与深海捕捞业和旅游业有关
新
经济契机,福克
优秀
质再
,经济自力更生和合理使用资金
优越性
而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金余留款项转入由政治事务部执行
支助海地文职支助团信托基金
可能性,以合理使用这些闲置
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联过渡团和加强联
助团信托基金的余留款项转入由政治事务部执行的
助
地文职
助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出与深海捕捞业和旅游业有关的新的
济契机,福
的优秀
质再度
,
济自力更生和合理使用资金的优越性
而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。