Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情,我们决定推迟我们的计
。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情,我们决定推迟我们的计
。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
,
可区别对待各种情
。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是各种情
的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种情,
当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情突出显示了会议的及时性和
关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适各种情
和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的各种情
。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好对各种突发情
。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种情可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂情,我认为答案是
对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协以涵盖上述各种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用的致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是各种情况的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本的各种情况突出显示了
的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应各种情况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的各种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种情况下可以用作补偿的个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协说明了各种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂情况,我认为答案是相对直率的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考到
种情况,我们决定推迟我们
计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在种情况下使用
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从种情况来考
,
必须合
。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调个问题是
种情况
错综
杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回
种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在种情况下都需要采取
致
国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留种情况下
融资手段
形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在种情况下,应当满足确保所有人得到公正
需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议种情况突出显示了会议
及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在种情况下对船员
保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同办法,来适应
种情况和已想象到
需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释将使这
时间表得以实现
种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在种情况下可以用作补偿
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于种
杂情况,我认为答案是相对直率
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑各种情
,
决定推迟
的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是在各种情
下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是各种情
的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
认为,在各种情
下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种情下,应当满足确保所有人
正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情突出显示了会议的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应各种情和已想象
的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
也注意
他所解释的将使这
时间表
以实现的各种情
。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种情下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂情,
认为答案是相对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
我们在各种情况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题
各种情况的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不要涵盖在各种情况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应各种情况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使时间表得以实现的各种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种情况下可以用作补偿的个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂情况,我认为答案相对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情,我们决定推迟我们
计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制协议以涵盖上述各种情
。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情使用
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调个问题是各种情
错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复各种情
。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情都需要采取
致
国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续留各种情
融资手段
形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种情,应当满足确
所有人得到公正
需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议各种情
突出显示了会议
及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情对船员
护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同办法,来适应各种情
和已想象到
需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释将使这
时间表得以实现
各种情
。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种情可以用作补偿
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂情,我认为答案是相对直率
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到种情况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在种情况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从种情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西式绝不能任意在
种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是
种情况的错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报没有提交回复的
种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在种情况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留种情况下的融资手段的形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在种情况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在种情况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应种情况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的
种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条概念涉及
种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在种情况下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于种复杂情况,我认为答案是相对直率的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协以涵盖上述各种情况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调个问题是各种情况
错综复杂性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复各种情况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取致
国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下融资手段
形式多样性。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在各种情况下,应当满足确保所有人得到公正需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次各种情况突出显示了
及时性和相关性。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同办法,来适应各种情况和已想象到
需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释将使这
时间表得以实现
各种情况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在各种情况下可以用作补偿个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协说明了各种观测情况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于各种复杂情况,我认为答案是相对直率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到况,我们决定推迟我们的计划。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待况。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述况。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在况下使用的
致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从况来考虑,修理必须合理。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在况下强行运用。
Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.
需要强调的个问题是
况的错综
。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报缔约方没有提交回
的
况。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在况下都需要采取
致的国际做法。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留况下的融资手段的形式多样
。
En toute circonstance, il convient de faire valoir la nécessité d'assurer la justice pour tous.
在况下,应当满足确保所有人得到公正的需要。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的况突出显示了会议的及时
和相关
。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在况下对船员的保护。
Différentes démarches ont été adoptées pour tenir compte des situations et des besoins perçus.
已采用了不同的办法,来适应况和已想象到的需求。
J'ai également noté les circonstances qui, selon lui, permettront de respecter cette échéance.
我也注意到他所解释的将使这时间表得以实现的
况。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及不同
况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对突发
况。
Il est clair qu'une prorogation peut être une forme de compensation dans différents types de situations.
显然展延期限在况下可以用作补偿的
个手段。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了观测
况,并提出了图表。
Malgré les complexités, je crois que la réponse est assez claire.
对于况,我认为答案是相对直率的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。