Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他界团结和各国和平共处
伟大信奉者。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他界团结和各国和平共处
伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治各国和平共处
基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主确保各国和平共处和解决争端
最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样承诺
各国和平共处
一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治各国和平共处
基石,
国家间关系
必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各国之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策
符合这一原则
。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各国人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各国人民和平共处规则,从而危及国际和平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美界:各国不分大小和平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共处
原则,并
一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作
努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国
主权和安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各国和平共处,需要所有国家遵守法治包括国际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题最终目标
实现地区各国
和平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各国间如此和平共处,所有国家需要尊重法治,包括国际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各国能够和平共处,睦邻友,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,确保各国和平共处、合作与安全
关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非一个致力于努力创建一个人人感到更加美
界
国家,以便使各国和平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各国和平共处基本原则和基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、界繁荣和各国和平共处与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各国和平共处的伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
法治是各国和平共处的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各国和平共处和解决争端的最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各国和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
法治是各国和平共处的基石,是国家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各国之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各国人民积极和平共处取决于相互和相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色接受该区域各国人民和平共处的规则,从而危及国际和平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国分大小和平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国的外交政策一贯坚持领土完整、独立自主和各国之间和平共处的原则,并
一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,他国的主权和安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各国和平共处,需要所有国家遵守法治包括国际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各国的和平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各国间如此和平共处,所有国家需要法治,包括国际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、扩散和武器控制,是确保各国和平共处、合作与安全的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的国家,以便使各国和平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决能因追求现代化和财富而损害各国和平共处的基本原则和基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和各国和平共处与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各国和平共处的伟大奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各国和平共处的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各国和平共处和解决争端的最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,样的承诺是各国和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各国和平共处的基石,是国家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,奉各国之间和平共处原则,而
毫无疑问地证明了其政策是
一原则的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各国人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各国人民和平共处的规则,从而危及国际和平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共处的原则,并一贯支持联
国和区域组织为实现
些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国的主权和安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各国和平共处,需要所有国家遵守法治包括国际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各国的和平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各国间如此和平共处,所有国家需要尊重法治,包括国际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各国和平共处、作与安全的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的国家,以便使各国和平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各国和平共处的基本原则和基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和各国和平共处与作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结各
的伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各解决争端的最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各的基石,是
家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各之间
原则,而
毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各人民积极
取决于相互尊重
相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各人民
的规则,从而危及
际
与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各不分大小
。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
各
之间
的原则,并
一贯支持联合
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须息,各
必须
,尊重他
的主权
安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各,需要所有
家遵守法治包括
际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚政府捍卫各
以及进行公正
开放贸易的原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各的
。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各间如此
,所有
家需要尊重法治,包括
际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各能够
,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散武器控制,是确保各
、合作与安全的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使各
。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化财富而损害各
的基本原则
基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣各
与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各国和平共处的伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各国和平共处的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各国和平共处和解决争端的最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各国和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各国和平共处的基石,是国家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各国之间和平共处,
问地证明了其政策是符合这一
的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各国人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各国人民和平共处的规,从
危及国际和平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共处的,并
一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国的主权和安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各国和平共处,需要所有国家遵守法治包括国际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易的。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各国的和平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各国间如此和平共处,所有国家需要尊重法治,包括国际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各国和平共处、合作与安全的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的国家,以便使各国和平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富损害各国和平共处的基本
和基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和各国和平共处与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结各国
平
伟
信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各国平
基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各国平
解决争端
最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样承诺是各国
平
一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各国平
基石,是国家间关系
必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各国之间平
原则,而
毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则
。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各国人民积极平
取决于相互尊重
相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各国人民平
规则,从而危及国际
平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各国不分
平
。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
各国之间
平
原则,并
一贯支持联合国
区域组织为实现这些目标所作
努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前紧张局势必须平息,各国必须
平
,尊重他国
主权
安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各国平
,需要所有国家遵守法治包括国际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚国政府捍卫各国
平
以及进行公正
开放贸易
原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题最终目标是实现地区各国
平
。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各国间如此平
,所有国家需要尊重法治,包括国际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各国能够平
,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散武器控制,是确保各国
平
、合作与安全
关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好世界
国家,以便使各国
平
。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化财富而损害各国
平
基本原则
基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣各国
平
与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他团结和各国和平共处的伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治各国和平共处的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍确保各国和平共处和解决争端的最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺各国和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治各国和平共处的基石,
国家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各国之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策
符合这一原则的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各国人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各国人民和平共处的规则,从而危及国际和平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的:各国不分大小和平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国的外交政策一贯坚持尊重领土完整、主和各国之间和平共处的原则,并
一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国的主权和安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各国和平共处,需要所有国家遵守法治包括国际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标实现地区各国的和平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各国间如此和平共处,所有国家需要尊重法治,包括国际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,确保各国和平共处、合作与安全的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的
的国家,以便使各国和平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各国和平共处的基本原则和基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、繁荣和各国和平共处与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各国和平共处的伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各国和平共处的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各国和平共处和解决争端的径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各国和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各国和平共处的基石,是国家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各国之间和平共处原则,而毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各国人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各国人民和平共处的规则,从而危及国际和平与。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本国的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各国之间和平共处的原则,并一贯支持联合国和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各国必须和平共处,尊重他国的主权和。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各国和平共处,需要所有国家遵守法治包括国际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和国政府捍卫各国和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的终目标是实现地区各国的和平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各国间如此和平共处,所有国家需要尊重法治,包括国际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各国能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各国和平共处、合作与的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的国家,以便使各国和平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各国和平共处的基本原则和基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣和各国和平共处与合作奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结平共处的伟大信奉者。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是平共处的基础。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保平共处
解决争端的最佳途径。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是平共处的基石,是
家间关系的必要先决条件。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉之间
平共处原则,而
毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,人民积极
平共处取决于相互尊重
相互理解。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域人民
平共处的规则,从而危及
际
平与安全。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小
平共处。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
之间
平共处的原则,并
一贯支持联合
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,必须
平共处,尊重他
的主权
安全。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现平共处,需要所有
家遵守法治包括
际法。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共政府捍卫
平共处以及进行公正
开放贸易的原则。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区的
平共处。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在间如此
平共处,所有
家需要尊重法治,包括
际法。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果能够
平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散武器控制,是确保
平共处、合作与安全的关键因素。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使
平共处。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化财富而损害
平共处的基本原则
基本价值。
M. Sinaga (Indonésie) dit que l'état de droit est le fondement de la bonne gouvernance, de la prospérité mondiale, de la coexistence pacifique et de la coopération entre États.
Sinaga先生(印度尼西亚)说,法治为善政、世界繁荣平共处与合作奠定了基础。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。