Cela se voit tous les jours.
这空见惯的事。
Cela se voit tous les jours.
这空见惯的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得空见惯。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在着将空见惯的东西神圣化的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件空见惯。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺行的葬礼
空见惯。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行变得空见惯。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种
空见惯的
。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑空见惯,受害
达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等空见惯。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等空见惯。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班轮运输中空见惯的。
C’est monnaie courante.
这空见惯的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团正在变得空见惯。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿童移民空见惯的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得空见惯,但稳定却永远没有实
。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童的空见惯,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,空见惯事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法空见惯。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已空见惯。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察空见惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cela se voit tous les jours.
司空见惯的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空见惯。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西化的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件司空见惯。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼司空见惯。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行变得司空见惯。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种司空见惯的现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑司空见惯,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象司空见惯。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等司空见惯。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
合合同在班轮运输中
司空见惯的。
C’est monnaie courante.
司空见惯的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团正在变得司空见惯。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
家庭与儿童移民现象司空见惯的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童的现象司空见惯,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,司空见惯事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法司空见惯。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已司空见惯。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察司空见惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela se voit tous les jours.
这惯的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复得
惯。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,斯基泰文化中存
着将
惯的东西神圣化的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件惯。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼惯。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行得
惯。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种
惯的现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑惯,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象惯。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等惯。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同班轮运输中
惯的。
C’est monnaie courante.
这惯的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团得
惯。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿童移民现象惯的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫得
惯,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
贝宁虐待儿童的现象
惯,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,惯事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法惯。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已惯。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
乌拉圭,
庭审前羁押被告警察
惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cela se voit tous les jours.
这空见惯的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得空见惯。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,斯基泰文化
着将
空见惯的东西神圣化的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件空见惯。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼空见惯。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行变得空见惯。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种
空见惯的现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑空见惯,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象空见惯。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等空见惯。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同班轮运输
空见惯的。
C’est monnaie courante.
这空见惯的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团正变得
空见惯。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿童移民现象空见惯的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得空见惯,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
贝宁虐待儿童的现象
空见惯,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,空见惯事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法空见惯。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已空见惯。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
乌拉圭,
庭审前羁押被告警察
空见惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela se voit tous les jours.
这司空
的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在着将司空的东西神圣化的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件司空。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
牺牲者举行的葬礼司空
。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行变得司空。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种司空
的现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑司空,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象司空。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
迫童工、人口走私和
奸等司空
。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班轮运输中司空
的。
C’est monnaie courante.
这司空
的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团正在变得司空。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿童移民现象司空的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得司空,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童的现象司空,不足
奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行,
司空
事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法司空。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已司空。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察司空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela se voit tous les jours.
这见惯的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得见惯。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在着将见惯的东西神圣化的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件见惯。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼见惯。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行变得见惯。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种
见惯的现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑见惯,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象见惯。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强、人口走私和强奸等
见惯。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班轮运输中见惯的。
C’est monnaie courante.
这见惯的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团正在变得见惯。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿移民现象
见惯的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压变得
见惯,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿的现象
见惯,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,见惯事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法见惯。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已见惯。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察见惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela se voit tous les jours.
这司空
事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯化中存在着将司空
东西神圣化
情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件司空。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行葬礼司空
。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机罪行变得司空
。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种司空
现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑司空,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象司空。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等司空。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班轮运输中司空
。
C’est monnaie courante.
这司空
事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂维持和平特派团正在变得司空
。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿童移民现象司空家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得司空,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童现象司空
,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,司空
事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族歧视性提法司空
。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民案件已司空
。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察司空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela se voit tous les jours.
这司空见惯的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空见惯。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的西
圣化的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件司空见惯。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼司空见惯。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行变得司空见惯。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种司空见惯的现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑司空见惯,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象司空见惯。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等司空见惯。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这同在班轮运输中
司空见惯的。
C’est monnaie courante.
这司空见惯的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团正在变得司空见惯。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这家庭与儿童移民现象司空见惯的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得司空见惯,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童的现象司空见惯,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,司空见惯事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法司空见惯。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已司空见惯。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察司空见惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela se voit tous les jours.
司空见
的事。
La violence et les représailles sont devenues la norme.
暴力和报复变得司空见。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文中存在着将司空见
的东西
的情况。
Le logiciel libre est quelque chose de très courant.
自由和开放源码软件司空见。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行的葬礼司空见。
Les crimes à motivation raciste deviennent trop répandus.
出于种族动机的罪行变得司空见。
L'absence de données pertinentes est monnaie courante.
相关数据缺乏一种司空见
的现象。
La torture était généralisée, et ses victimes se comptaient par milliers.
酷刑司空见,受害者达数千人。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和开小差等现象司空见。
Le travail forcé des enfants, la traite des êtres humains et le viol sont courants.
强迫童工、人口走私和强奸等司空见。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
混合合同在班轮运输中
司空见
的。
C’est monnaie courante.
司空见
的事。
Les missions de maintien de la paix complexes deviennent la norme.
复杂的维持和平特派团正在变得司空见。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
家庭与儿童移民现象司空见
的家庭类同。
L'oppression s'est généralisée, sans pour autant être accompagnée de la stabilité.
压迫变得司空见,但稳定却永远没有实现。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童的现象司空见,不足为奇。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,司空见
事情。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法司空见。
Il est courant que des militaires prétendent avoir le pouvoir d'arrêter des civils.
军事人员动用逮捕权逮捕平民的案件已司空见。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉圭,在庭审前羁押被告警察司空见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。