法语助手
  • 关闭

可靠的情报

添加到生词本

renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

可是,小组有情报证明情况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全情报,是项工作一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关于儿童被法外处决案情报

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了方面情报,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估个证人可信,提交情报

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

关于海洋捕获鱼场情报和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时情报是国际合作成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何关于卡拉季奇目前藏身之地情报

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何关于卡拉季奇目前藏身之地情报

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

由于没有关于方面情报,于是推论个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和情报机构掌握关于负责主要人物足够情报

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据是及时情报和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最情报来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、情报

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

各项行动缺乏经评估情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在何处,我们有相当情报,但是捉拿归案工作却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和报告机制大大加强了安全理事会接获及时情报能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标是能够获得关于恐怖活动健全、及时和情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据情报进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关于当地具有威胁性团体计划进行恐怖行情报通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

可是,小组有证明况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全,是这项工作一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集儿童被法外处决案

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握这方面,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人可信,提交

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

海洋捕获鱼场和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时是国际合作成功键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何卡拉季奇过去或目前藏身之地

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何卡拉季奇过去或目前藏身之地

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

没有这方面是推论这个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和机构掌握负责主要人物足够

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据是及时和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

各项行动缺乏经过评估,因此尽管部署大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在何处,我们有相当,但是捉拿归案工作却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和告机制大大加强安全理事会接获及时能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标是能够获得恐怖活动健全、及时和和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

,小组有情报证明情况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全情报一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关儿童被法外处决案情报

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了方面情报,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为个证人可信,提交情报

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

海洋捕获鱼场情报和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时情报国际合作成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地情报

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地情报

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

没有关方面情报个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和情报机构掌握关负责主要人物足够情报

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据及时情报和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录情报来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、情报

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

行动缺乏经过评估情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在何处,我们有相当情报,但捉拿归案作却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和报告机制大大加强了安全理事会接获及时情报能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标能够获得关恐怖活动健全、及时和情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据情报进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为情报通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

可是,小组有证明况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全,是这项工作一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关于儿童被法外处决案

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了这方面,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人可信,提

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

关于海洋捕获鱼场和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时是国际合作成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有关于卡拉季奇过去或目前藏身之地

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有关于卡拉季奇过去或目前藏身之地

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

由于没有关于这方面,于是推论这个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和机构掌握关于负责主要人物足够

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据是及时和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

各项行动缺乏经过评估,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在处,我们有相当,但是捉拿归案工作却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和报告机制大大加强了安全理事会接获及时能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标是能够获得关于恐怖活动健全、及时和和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关于当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

可是,小组有证明况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全,是这项一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关儿童被法外处决案

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了这方面,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人可信,提交

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

海洋捕获鱼场和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时是国际合成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

没有关这方面是推论这个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和机构掌握关负责主要人物足够

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据是及时和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

各项行动缺乏经过评估,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在何处,我们有相当,但是捉拿归案却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和告机制大大加强了安全理事会接获及时能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标是能够获得关恐怖活动健全、及时和和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

可是,小组有情报证明情况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全情报,是这项工作一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关于儿童被法外处决案情报

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了这方面情报,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人可信,提交情报

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

关于海洋捕获鱼场情报和数

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时情报是国际合作成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地情报

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地情报

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

由于没有关于这方面情报,于是推论这个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和情报机构掌握关于负责主要人物足够情报

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行是及时情报和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最情报来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保这些机制根安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、情报

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

各项行动缺乏经过评估情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在何处,我们有相当情报,但是捉拿归案工作却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和报告机制大大加强了安全理事会接获及时情报能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标是能够获得关于恐怖活动健全、及时和情报和数,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根情报进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关于当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为情报通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

可是,小组有证明况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全,是这项一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关儿童被法外处决案

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了这方面,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人可信,提交

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

海洋捕获鱼场和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时是国际合成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

没有关这方面是推论这个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和机构掌握关负责主要人物足够

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据是及时和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

各项行动缺乏经过评估,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在何处,我们有相当,但是捉拿归案却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和告机制大大加强了安全理事会接获及时能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标是能够获得关恐怖活动健全、及时和和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

是,小组有情报证明情况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全情报,是这项工作一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关于儿童被法外处决案情报

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了这方面情报,目分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人信,提交情报

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

关于海洋捕获鱼场情报和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时情报是国际合作成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目藏身之地情报

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目藏身之地情报

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

由于没有关于这方面情报,于是推论这个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和情报机构掌握关于负责主要人物足够情报

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据是及时情报和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最情报来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、情报

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

各项行动缺乏经过评估情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多逃犯现何处,我们有相当情报,但是捉拿归案工作却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和报告机制大大加强了安全理事会接获及时情报能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标是能够获得关于恐怖活动健全、及时和情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据情报进行分析显示,最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关于当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为情报通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,
renseignement sérieuse
renseignement sérieux Fr helper cop yright

Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.

,小组有证明情况并非如此。

À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.

向人道主义机构提供准确安全一个重要部分。

L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.

联合国收集了关儿童被法外处决案

Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.

监测组掌握了这方面,目前正在分析之中。

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人可信,提交

Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

海洋捕获鱼场和数据。

Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时国际合成功关键。

Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

几个月来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地

Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.

一年多来没有任何关卡拉季奇过去或目前藏身之地

En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.

没有关这方面推论这个问题不算严重。

Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.

“美国调查机构和机构掌握关负责主要人物足够

La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.

执行依据及时和风险管理评估。

Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.

事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录来源之一。

Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.

现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、

Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.

行动缺乏经过评估,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。

Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.

许多在逃犯现在何处,我们有相当,但捉拿归案却进展甚微。

Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.

监测和告机制大大加强了安全理事会接获及时能力。

L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.

最终目标能够获得关恐怖活动健全、及时和和数据,以便查明、找到和逮捕对象。

Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.

联合王国根据进行分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关多种组件。

D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.

此外,将关当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为通知大众并呼吁他们给予帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可靠的情报 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


可靠的, 可靠的(安全的), 可靠的<书>, 可靠的方法, 可靠的记忆力, 可靠的情报, 可靠的文本, 可靠的消息, 可靠地, 可靠度,