法语助手
  • 关闭

可通过地带

添加到生词本

terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间常只有国际工作人员才艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也同埃及之间的拉法赫界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的动是朝着他所希望的谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第步,也是朝着最终在界线分明的、安全的界内建立个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过查站,该查站是加沙地带之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员再次通过过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间的拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性过境主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分除了对加沙全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区单边行动是朝着他所希望通过谈判达成双方都接受、符合路线图和全理事会相关决决方案迈出具有重要意义第一步,也是朝着最终在界线分明边界内建立一个拥有主权、独立、有生存能力并与以色列和平共处巴勒斯坦国迈出重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性机构间协调方面实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达基加利工业地带开展项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境目标,诸如在那些实施清洁生产措施企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国人员才通过艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天分解除了对加沙的全面封锁,国职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间的拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西分地区的单边行动是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间常只有国际工作人员才艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也同埃及之间的拉法赫界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的动是朝着他所希望的谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第步,也是朝着最终在界线分明的、安全的界内建立个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹站,站是加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间的拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷站,该站是加沙地带列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员再次通过埃雷过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间的拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之的拉法赫界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第步,也是朝着最终在界线分明的、安全的界内建立个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间常只有国际工作人员才艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也同埃及之间的拉法赫界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的动是朝着他所希望的谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第步,也是朝着最终在界线分明的、安全的界内建立个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,